<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
			<rss version="2.0">
			   <channel>
			      <title>Орчуулгын ертөнц - Шинэ бичлэгүүд</title>
			      <link>http://amaraa-ubc.blog.banjig.net</link>
			      <description>Банжиг Блог нь Монголын хамгийн том Блог сайт юм.</description>
			      <language>mn-mn</language>
			      <copyright>Banjig.Net</copyright>
			      <lastBuildDate>Thu, 13 Aug 2009 15:11:24 +0800</lastBuildDate>
			      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
			      <generator>Banjig.Net Feed Generator</generator>
			      <managingEditor>info@banjig.net</managingEditor>
			      <webMaster>support@banjig.net</webMaster>
			      <image>
			      	<title>Банжиг Блог</title>
			      	<url>http://blog.banjig.net/images/headlogo.gif</url>
			      	<link>http://blog.banjig.net</link>
			      </image>
			      
	 	  		<item>
		 			<title><![CDATA[Тайлбар толь Сидигээр - Bd.mn]]></title>
	 	  			<link>http://amaraa-ubc.blog.banjig.net/post.php?post_id=240761</link>
	 	  			<description><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="1" width="550px" align="center">
<tbody>
<tr>
<td style="padding: 10px; background-color: #efefef;">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td width="150px" align="center" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td style="padding-right: 10px;">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid #cccccc; width: 150px; height: 150px; background-color: white;" align="center"><a href="http://biz.banjig.net/com_index.php?com_id=254&amp;view=prod&amp;prod_id=802&amp;pic=large&amp;pic_id=856"> <img src="http://biz.banjig.net/files/product_mediums/3/254/tod_toli1_0631045d.gif" border="0" alt="" /> </a></td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 3px;" align="center"><a href="http://biz.banjig.net/com_index.php?com_id=254&amp;view=prod&amp;prod_id=802&amp;pic=large&amp;pic_id=856"> <img src="http://biz.banjig.net/images/button/zoom_in.gif" border="0" alt="" align="absmiddle" /> Томсгож харах </a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
<td width="70%" valign="top">
<table border="0" cellspacing="0" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td style="border-bottom: 1px solid #cccccc; font-size: 15px; font-weight: bold; padding-top: 4px; padding-bottom: 4px;" colspan="2">ТОД ТОЛЬ</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-bottom: 1px solid #cccccc; padding-top: 4px; padding-bottom: 4px;" width="140px">Загвар</td>
<td style="border-bottom: 1px solid #cccccc;">цахим толь бичиг&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-bottom: 1px solid #cccccc; padding-top: 4px; padding-bottom: 4px;">Савлагаа</td>
<td style="border-bottom: 1px solid #cccccc;">DVD хайрцаг</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-bottom: 1px solid #cccccc; padding-top: 4px; padding-bottom: 4px;">Үнэ</td>
<td style="border-bottom: 1px solid #cccccc;">15 000 төгрөг</td>
</tr>
<tr>
<td style="padding-top: 20px;" colspan="2" align="right"><a href="http://biz.banjig.net/bccompose.php?reid=254"><img src="http://biz.banjig.net/images/button/contact_gold.gif" border="0" alt="" align="absmiddle" /></a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td height="10"></td>
</tr>
<tr>
<td style="border-bottom: 1px solid #cccccc; background-color: #e7e7e7; padding-left: 6px; padding-top: 3px; padding-bottom: 3px;" colspan="2"><strong>Бүтээгдэхүүний дэлгэрэнгүй танилцуулга</strong></td>
</tr>
<tr>
<td style="padding: 10px; text-align: justify; height: 50px;" valign="top">Бидэнд мэдэгдэж байгаа баримтаар Монгол хэлний анхны тайлбар толь нь монголчуудын дунд "Хорин нэгт" хэмээн алдаршсан, 1717 онд бичигдсэн "Хааны бичсэн Манж, монгол үгийн толь юм" юм. Энэхүү толь нь 281 зүйл 21 дэвтэр зүйл хуваасан тайлбар толь юм. Энэ тольтой адилавтар өөр нэг толь бол 1746 онд зохиогдсон манж үгийн 36 дэвтэр тайлбар толинд тулгуурлан, 1910-аад онд түшмэл Пүрэв "Хааны бичсэн Манж үгний толь бичиг" зохиож, Богд хаанаас гүн цол шагнагдаж байжээ. Хожим 1927 онд Судар бичгийн хүрээлэнгийн жинхэнэ гишүүн Бат-Очир, Мишиг нар дээрх толиудыг орчуулж, засаж найруулан, "Гучин зургаат" гэсэн зүйлчилсэн тайлбар толь бичсэн байна. Эдгээр толь бүх нийтэд төдий л дэлгэрсэнгүй. Дараа нь эрдэмтэн гүүш С.Шагж "Эрэхүйеэ хялбар болгон зохиосон монгол үгний тайлбар чандманийн эрих" гэсэн толийг 1927 онд зохиосон боловч дахин хэвлэгдэхгүй байсаар 1994 онд Монгол Улсын Соёлын сан, Дундад Улсын үндэстний хэвлэлийн хороо хамтарч хэвлүүлсэн билээ. <br /> <br />Хожим тользүйч Я.Цэвэл тайлбар толь зохиохоор Судар бичгийн хүрээлэнгийн эрдэмтдийн болон өөрийн цуглуулж эмхтгэсэн баримтад тулгуурлан, өнөө бидний дунд "Цэвэлийн ногоон" гэж алдаршсан "Монгол хэлний Товч тайлбар толь"-ийг 1966 онд хэвлүүлэн, бүх нийтийн хэрэгцээнд өргөн барьсан билээ. 30000 үгтэй энэхүү толь 40 жил тайлбар толийн хэрэгцээг хангаж ирлээ. Гэтэл энэ толь нь хэрэглэх гэсэн хүмүүсийн өсөн нэмэгдэж байгаа хэрэгцээг бүрэн дүүрэн хангаж чадахгүй болсон байна. Энэ нь Я.Цэвэл гуайн буруу биш, түүнийг улам баяжуулан боловсронгуй болгож байх бидний сэтгэл зүтгэлийн алдаа юм. <br /> <br />Эх хэлнийнхээ тайлбар толийг хэрэглэх шаардлага хүн бүрт алхам тутамд гардаг. Хэлний үгийн сан нь байгаль, нийгэм, сэтгэхүйд гарч байгаа хувьсал өөрчлөлтийг хамгийн түрүүнд тусгадаг хэлний хамгийн мэдрэмтгий төвшин юм. <br /> <br />Тайлбар толь зохиох нь мэргэжлийн өндөр мэдлэгээс гадна маш нягт нямбай, уйгагүй тэвчээр шаарддаг нарийн чимхлүүр ажил учраас цаг хугацаа их шаарддаг нь мэдээж. Хэдий тийм боловч тайлбар толийн хэрэгцээ энэхүү урт хугацааг богиносгох, нарийн чимхлүүр ажлыг яаравчлахыг шаардаж байна. Шинжлэх ухаан, мэдээллийн техник технологи өндөр хөгжсөн өнөө үед цаг хугацаа шаардсан цар хүрээ ихтэй, хүнд хэцүү ажлыг хөнгөвчлөх, богино хугацаанд хийх боломж бий болжээ. <br /> <br />Техник технологийн ололтыг ашиглаж, хүмүүсийн эх хэлний мэдлэг боловсролд нэн хэрэгцээтэй байгаа дэлгэрэнгүй тайлбар толийг богино хугацаанд зохиох хүнд хэцүү боловч буянтай ажил хийхээр сэтгэл зориг шулуудаж, энэ биеийн эрдэм чадал, уйгагүй хөдөлмөрөө зориулахаар шийдсэн залуу хэлсудлаач Ш.Одонтөр, "Цагаан бамбарууш" хэвлэлийн газрын ерөнхий редактор М.Баттөгс нарын санаачилгыг дэмжиж, өөрийн чадах бүхнээр тусалж зөвлөхөөр шийдсэн маань талаар болоогүйд дээрх эрдэм мэддэг, эрч хүчтэй залуустаа чин сэтгэлээсээ талархаж байна. <br /> <br /> Энэхүү тайлбар толь нь 250 гаруй мянган холбоо үг, хэлц үгийн санг багтаасан дэлгэрэнгүй тайлбар толь юм. Энэ толийг зохиохдоо толь бичигт тавигдах ерөнхий шаардлагыг харгалзахын зэрэгцээгээр урьд өмнөх толь бичгүүдэд уламжилж ирсэн ололттой бүхнийг хэвээр хадгалахыг зорьсон байна. Нөгөөтэйгүүр дорно, өрнөдөд гарч байгаа ижил төрлийн толь бичгүүдийн аргазүй, түүнд ашигласан техник технологийн аргачлалыг ашигласан болно. <br /> <br />Энэхүү тайлбар толь эх хэлний боловсрол, мэдлэгээ дээшлүүлэх гэж байгаа монгол хүн бүрт төдийгүй монгол хэлийг сурч судлах гадаад хүмүүст ч өдөр тутмын гарын авлага болох ширээний ном болжээ. <br /> <br /> <br /> <br /> Монгол Улсын Төрийн хэлний зөвлөлийн гишүүн, хэлшинжлэлийн ухааны доктор, профессор  <br /> Харагчууд Цэдэвийн Өнөрбаян</td>
</tr>
<tr>
<td style="border-bottom: 1px solid #cccccc; background-color: #e7e7e7; padding-left: 6px; padding-top: 3px; padding-bottom: 3px;" colspan="2"><strong>Бусад нэмэлт зурагнууд</strong></td>
</tr>
<tr>
<td>
<table border="0">
<tbody>
<tr>
<td style="padding-left: 10px;">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid #cccccc; width: 100px; height: 100px; background-color: white;" align="center"><a href="http://biz.banjig.net/com_index.php?com_id=254&amp;view=prod&amp;prod_id=802&amp;pic=large&amp;pic_id=857"> <img src="http://biz.banjig.net/files/product_thumbs/3/254/tod_toli_83b69969.gif" border="0" alt="" /> </a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
<td style="padding-left: 10px;">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid #cccccc; width: 100px; height: 100px; background-color: white;" align="center"><a href="http://biz.banjig.net/com_index.php?com_id=254&amp;view=prod&amp;prod_id=802&amp;pic=large&amp;pic_id=858"> <img src="http://biz.banjig.net/files/product_thumbs/3/254/tod_toli_505379a0.gif" border="0" alt="" /> </a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
<td style="padding-left: 10px;">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td style="border: 1px solid #cccccc; width: 100px; height: 100px; background-color: white;" align="center"><a href="http://biz.banjig.net/com_index.php?com_id=254&amp;view=prod&amp;prod_id=802&amp;pic=large&amp;pic_id=859"> <img src="http://biz.banjig.net/files/product_thumbs/3/254/tod_toli_91f3ff0d.gif" border="0" alt="" /> </a></td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
</tr>
<tr>
<td>&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td class="gold_block_title" colspan="2"><strong>Холбоо барих мэдээлэл</strong></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="2">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="5" width="100%">
<tbody>
<tr>
<td width="30%" align="right" valign="top"><strong>Компанийн нэр</strong></td>
<td style="background-color: #fffdf1;" width="70%" valign="top">Sound of Mongolia Co., Ltd.&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td width="30%" align="right" valign="top"><strong>Хаяг</strong></td>
<td style="background-color: #fffdf1;" width="70%" valign="top">Монгол улс, Улаанбаатар хот, Сүхбаатар дүүрэг. Бага тойруу 23-4 шуудангийн салбар - 46 хайрцаг - 948&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td align="right"><strong>Харилцах хүн</strong></td>
<td style="background-color: #fffdf1;">Ms. М. Уянга&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td align="right"><strong>Албан тушаал</strong></td>
<td style="background-color: #fffdf1;">Захирал&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td align="right"><strong>Ажлын утас</strong></td>
<td style="background-color: #fffdf1;">330177&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td align="right"><strong>Гар утас</strong></td>
<td style="background-color: #fffdf1;">99115962&nbsp;</td>
</tr>
<tr>
<td align="right"><strong>Факс</strong></td>
<td style="background-color: #fffdf1;">330177</td>
</tr>
<tr>
<td width="30%" align="right"><strong>Вэб</strong></td>
<td style="background-color: #fffdf1;">http://sofmon.bd.mn&nbsp;</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>]]></description>
		      		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 15:11:24 +0800</pubDate>
<category><![CDATA[Орчуулгын тухай]]></category>

					<guid>http://amaraa-ubc.blog.banjig.net/post.php?post_id=240761</guid>
		      		
		   		</item>

	 	  		<item>
		 			<title><![CDATA[Шинэ тайлбар толины барааг нь ч болов харахсан]]></title>
	 	  			<link>http://amaraa-ubc.blog.banjig.net/post.php?post_id=240757</link>
	 	  			<description><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<div class="print-logo"><img class="print-logo" src="http://galuu.com/themes/origo/logo.png" alt="" /></div>
<hr class="print-hr" />
<h1 class="print-title">Э.Пүрэвжав: Энэ бол монголын хэл соёлд нөлөөлж чадах бүтээл</h1>
<div class="print-submitted"><a title="View user profile." href="http://galuu.com/author/zuuniishuudan">Зууны Шуудан</a> <br /> 2008/05/07 - 18:59, Лхагва гараг</div>
<div class="print-content"><!-- google_ad_section_start -->
<p>Шинжлэх ухааны академийн Хэл зохиолын хүрээлэнгээс эрхлэн гаргасан Монгол хэлний дэлгэрэнгүй тайлбар таван боть номын нээлтийг өчигдөр Төрийн ордонд хийсэн. Үүнтэй холбогдуулж тус хүрээлэнгийн эрдэмтэн, нарийн бичгийн дарга, номын зохиогч, редактор Э.Пүрэвжавтай ярилцлаа.&nbsp;</p>
<p><strong>- Монгол хэлний тайлбар толины тухайд 1927 онд хэвлэгдсэн С.Шагжийн толь, 1966 онд хэвлэгдсэн Я.Цэвэлийн толь бий. Энэ удаагийн Монгол хэлний тайлбар толь өмнөх хоёроос юугаараа онцлог болсон бэ?</strong></p>
<p>- ШУА-ийн хүрээлэнгээс эрхлэн гаргасан энэхүү бүтээл нь Монгол хэлний тайлбар толийн суурь хэсэг гэж болно. Үүнийг бид 1982 оноос хойш 25 жилийн хугацаанд хийж гүйцэтгэлээ. Гэхдээ сүүлийн хоёр жил ШУА-ийн тэргүүлэгчдийн газраас төсөл боловсруулж, хурдацтай хийхэд чармайж ажилласан. Өмнөх хоёр толиосоо маш их ялгаатай. Жишээ нь Я.Цэвэлийн толь 30 шахам толгой үгтэй байхад эдгээр таван боть номд 80 гаруй мянган толгой үг орсон. Мөн 120 мянган хэллэг, холбоо үгтэй. Нөгөө талаар 3000 гаруй хуудастай, олон боть болж гарснаараа онцлогтой. Зөв бичих зүй, онч мэргэн үгс, хэлц үг, өвөрмөц хэллэгийн бүгдийнх нь утгыг тайлж өгсөн. Үгсийн олон утгыг аль болох өргөн хамруулахыг чармайсан.</p>
<p><strong>- Толь бичиг зохиох санаа хэзээнээс төрсөн бэ?</strong></p>
<p>- 1982 оны хоёрдугаар сард хүрээлэнгийн эрдмийн зөвлөл хуралдаж, Монгол хэлний дэлгэрэнгүй тайлбар толь хийх тухай ярилцаад удирдамжаа гаргасан. Мөн хоёр жилийн өмнө Ерөнхийлөгч тус номыг эрчимжүүлэн зохиож дуусгах зарлиг буулгасан. Үүний дагуу манай хүрээлэнгээс олон ажил зохион явуулсны үр дүн гарлаа.</p>
<p><strong>- Бүхэл бүтэн хэлний толь бичиг зохионо гэдэг тийм ч амаргүй ажил биз. Ц.Дамдинсүрэн гуай хэлэхдээ &ldquo;Толь гэдэг хэцүү ажил, перец гэдэг халуун ногоо&rdquo; гэсэн байдаг?</strong></p>
<p>- Тэгэхээр толь гэдэг бол ганц сэдэвт ном бичих, түүвэр гаргах гэдэгтэй харьцуулахад том ажил. Олон хүний хүч хөдөлмөр шингэсэн. Энэхүү толины хувьд зөвхөн зохиогч гэгдэж байгаа 19 хүн бий.</p>
<p><strong>- Олон хүний хөдөлмөрөөр багагүй хугацаанд бүтээсэн энэхүү ном Монголын утга соёлд нэлээд хувь нэмэр оруулах байх?</strong></p>
<p>- Хүмүүст аль болох зөв бодол, эерэг үр дүн өгөх үүднээс зохиосон учраас гадаадаар хэлэгддэг үгсийг монголоор тайлбарлаж бичсэн байгаа. Энэ бол гол биш, хэрэглээд хааяа тохиолддог утгыг харуулж байгаа юм. Тийм учраас л утга зохиолын хэлний хэм хэмжээ, зөв бичиж, зөв ярих, зөв хэрэглэхэд голлох үүрэгтэй байж чадах байх. Манай хүрээлэнгийн баримталсан бодлого, ерөнхий редакторуудын гол анхаарсан зүйл энэ. Өөрөөр хэлбэл, монгол хэлний академик хэм хэмжээг харуулахуйц толь гаргах зорилго тавьсан.</p>
<p><strong>- Өнөөдөр Монголчууд харилцаандаа хэчнээн үг хэрэглэж байгаа гэж үздэг вэ?</strong></p>
<p>- Янз бүрийн тоо хэлж болно. Үгсийн тоо бол маш их. Жишээ нь Б.Ренчин гуай нэг сая үгтэй гэсэн байхад, нэр томъёоны тайлбар толиудад 50 мянган үгтэй гэж байдаг. Гэтэл хүний хэрэглээ гэдэг үүднээс авч үзвэл утга зүйн талаасаа тоймгүй олон үг гарна. Толгой үг болохгүй мөртлөө хэрэглээнд байдаг үг бий. Ийм үгнүүд толинд жишээ маягтай орсон учраас толгой үг гэж хэлэхэд хэцүү. Толгой үг 80 мянга гэж байгаа ч гэлээ нэг толгой үгэнд байгаа олон утга нэг үг юм.</p>
<p><strong>- Бид өдөр тутмын хэрэглээндээ гадаад үгсийг ихээр ашиглах болсон. Энэ тал дээр танай байгууллага ямар үүрэгтэй ажилладаг вэ?</strong></p>
<p>- 1924 онд улсын нэр томъёоны комисс гэж байгуулагдаад тэр комиссын үйл ажиллагаа үндсэндээ хэл зохиолын хүрээлэн дээр төвлөрч байгаа. Сая 2003 оноос Төрийн ажилтны албан ёсны хэлний хууль гэж гараад, төрийн хэлний зөвлөл гэдэг нэр томъёо бий болгосон. Тэрхүү төрийн хэлний зөвлөлийн ажлын албаны үүргийг хэл зохиолын хүрээлэн гүйцэтгэдэг. Үүний дагуу манайд 2004 онд мэдээллийн хэл шинжлэлийн сектор гэж байгуулагдсан. Үндсэн ажил нь нэр томъёоны ажил. Жишээ нь, компани байгуулагдаж нэр авахад ойлгомж муутай гадаад үг байвал манайх тайлбар өгдөг.</p>
<p><strong>- Судлаач хүний хувьд эх хэлний тал дээр цаашид анхаарах зүйлүүд ажиглагддаг уу?</strong></p>
<p>- Хэвлэл мэдээллийн байгууллагад редакц гэж алга. Нэг сонин уншихад төвшин гэдэг үгийг нэгдүгээр нүүрэнд түвшин, хоёрдугаар нүүрэнд төвшин гэж бичсэн байх жишээтэй. Тухайн сонин нэг хүний гараар орохгүй байна. Бид алдаа мадаггүй бичихийн тулд гурван зүйлийг баримтлах хэрэгтэй. Нэгд, сонин хэвлэлийн газар, хэвлэх үйлдвэрүүд хэвлэлийн редакцтай байх хэрэгтэй. Тэр хэвлэл дээр буруу зүйл гарвал тухайн редактор хариуцлага хүлээдэг байх, хоёрт, төрийн албан хаагчид болон их, дээд сургууль төгсөгчдөөс монгол хэлний шалгалт авч байх. Өөрөөр хэлбэл, сайд, дарга байлаа гээд монголоороо ярьж чадахгүй бол бидний дутагдал болж хувирна. Гуравт, хууль дүрмээ баримталдаг байх. Ямар ч хүн үгсийг хольж ярьдаг. Жишээ нь энх тайван хаяг адрес гэх мэт. Энэ бол хэлний онцлог боловч заавал ингэж ярих албагүй л дээ. Монголоор оноох боломжгүй зүйлийг гадаадаар нэрлэж болно. Харин монголоор хэлэх бололцоотой үгийг гадаад үгээр хэлэх илүүц.</p>
<p><strong>- Учир мэдэх хүмүүс Улаанбаатарын гудамжаар явж байхад гадаадад явж байгаа юм шиг сэтгэгдэл төрдөг гэх. Аж ахуйн нэгжийн нэр хаяганд танайх хяналт тавдаг уу?</strong></p>
<p>- Хэлний талаас нь харвал нэг өөр асуудал. Ямар нэгэн албан газар, үйлчилгээний төв гэхэд тусгай зөвшөөрөл өгдөг байх. Тэрэн дээр л нэгдсэн журамтай байхгүй бол болохгүй. Төрийн албан ёсны хэлний хуульд, Монголд төрийн албан ёсны хэлээрээ хаягаа тавина, хэрэв англиар тавибал түүнээс жижгээр бичнэ гэсэн байгаа. Харин манайд бол эсрэгээрээ англи, хятадаар тод томруун бичсэн байдаг. Тэгэхээр энэ чинь Монголдоо явж байна уу, Хятадад явж байна уу, Сөүлийн гудамжинд, эсвэл хаа хамаагүй ертөнцөд үү гэсэн сэтгэгдэл төрөхөөр. Хаягийг өөрчлөх эрх бидэнд байхгүй. Тусгай бэлтгэгдсэн байцаагч өөрчлөх, торгох эрхтэй.</p>
<p><strong>- Тэгэхээр төрийн албан ёсны хэл гэж байх шаардлагатай юу?</strong></p>
<p>- Энэ бас бодох л асуудал. Төрийн албан ёсны хэл гэхээрээ төрийн хүмүүс нэг хэрэглэдэг, ажилчид, малчид нэг хэлтэй байх юм уу гэсэн ялгаа зааг гарч ирнэ. Төрийн хэл гэдэг нь явж явж эх хэлний хууль батлагдаж, гарч ирэхээрээ ийм нэр томъёотой болон өөрчлөгдөөд гарчихсан. Гэхдээ эх хэлний хууль байх ёстой. Монгол хэлээр ярилцагч Монголын бүх ард түмний хэрэглээ тогтоосон хууль байх ёстой гэдэг. Тэр хуулиа жаахан явцуурхаж төрийн байгууллагууд хоорондоо харилцахад зориулагдсан юм шиг маягтай болгочихсон байгаа.</p>
<p><strong>- Сүүлийн үед манайхан хүүхдээ 5-6 наснаас нь гадаад хэл сургах явдал ихэслээ. Энэ тал дээр судлаач хүний үгийг сонсъё?</strong></p>
<p>- Сонирхлын үүднээсээ болно. Монгол сэтгэлгээ, түүхэн талаасаа бол хүүхдэд багаас нь гадаад хэл сургах сайн биш. Ядаж 12-13 хүргэх хэрэгтэй. Өөрөөр хэлбэл, тэр хүнийг хүн болтол эх хэлийг нь зааж сургах нь чухал. Хүмүүжих гэдэг нь угтаа хүн болох гэсэн үг шүү дээ. Хүн биед хүрнэ гэдэг нь 13 нас хүрсэн байхыг хэлдэг. Ер нь хэл гэдэг бол мэдээллийн дохио. Монголоороо тэр дохиог авчихаад, түүнийг дараа нь орос, англи, хятадаар юу гэхэв гэдэг чинь өөр нэг танин мэдэхүйн асуудал. Гэтэл тэр эх хэлээрээ анхны боловсрол суурийг олж авна гэдэг бол үндэсний баталгаа байж магадгүй.</p>
<p><strong>- Дэлхийн монголчуудыг хэлний талаас нь судалж үзэв үү?</strong></p>
<p>- Яг монгол гэдэг үндэстэн дэлхий дээр 10 сая дөхсөн байгаа. Энэ дотор монгол хэлээрээ ярьж чаддаг нь хэд байна гэхэд магадгүй түүнээс бага тоо гарах байх. Өнгөрсөн жил Шинжаанд явж очиход Монгол хэлээр хичээл заах явдал эрс цөөрсөн байсан.</p>
<p><strong>- Танд нэмж хэлэх зүйл байна уу?</strong></p>
<p>- Монголчууд бид эх хэлээ цэвэр ариун байлгахын тулд бултаараа гадаад үгсийг бага хэрэглэх ёстой. Энэ бол монголчуудын эх хэлэндээ хандах хандлага биш, ерөөсөө хууль дүрмээ сайн барьдаг, ард нийтээ хүндэтгэдэг байвал хэллэгийн хэрэглээ сайжирна гэж бодож байна.</p>
<p>Х.Болормаа</p>
<!-- google_ad_section_end --></div>
<hr class="print-hr" />
<p>&nbsp;</p>]]></description>
		      		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 15:06:13 +0800</pubDate>
<category><![CDATA[Орчуулгын тухай]]></category>

					<guid>http://amaraa-ubc.blog.banjig.net/post.php?post_id=240757</guid>
		      		
		   		</item>

	 	  		<item>
		 			<title><![CDATA[Та буруу ярьдаг уу?]]></title>
	 	  			<link>http://amaraa-ubc.blog.banjig.net/post.php?post_id=240754</link>
	 	  			<description><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<div class="print-logo"><img class="print-logo" src="http://galuu.com/themes/origo/logo.png" alt="" /></div>
<hr class="print-hr" />
<h1 class="print-title">Буруу ярьж, зөв ойлгоно оо гэж...</h1>
<div class="print-submitted"><a title="View user profile." href="http://galuu.com/author/dailynews">Өдрийн Сонин</a> <br /> 2006/07/25 - 15:30, Мягмар гараг</div>
<div class="print-content"><!-- google_ad_section_start --><strong></strong><br /> Манай нэгэн яруу найрагч:<br /> Хэл, хил, мал гуравтайгаа байхад <br /> Хэн баян бэ? Монгол баян<br /> Хэл, хил, мал гурваасаа хагацвал<br /> Хэн эмгэнэлтэй вэ? Монгол эмгэнэлтэй гэж маш оновчтой шүлэглэснийг хэн хүнгүй мэднэ. Хилийг ч яахав хилийн цэрэг хамгаалж байгаа. Мал сүргийг малчин эзнээс нь өгсүүлээд төр засаг ч хүртэл хамгаалалтандаа авчихсан. Харин хэлийг маань хэн хамгаалж байна вэ? Өнөөгийн монгол хэлний байдал энэхүү асуултын хариуг биднээс нэхсээр байна. Англи, орос гээд дэлхийн &ldquo;том хэлнүүдийн довтолгоон&rdquo;-д өртөж заримдаа өөрөөр нь угжуулж өссөн хүүхэд залуустаа хүртэл &ldquo;шоовдорлогдох&rdquo; болсон монгол хэл маань цагийн сайханд дэлхийн хэл болж, ургахуйгаас шингэхүй хүртэлх олон улс гүрэнд өнөөгийн англи хэл лүгээ адил хэрэглэгдэж, тэр хэрээр дээдлэгдэж байсныг зуун зууны хөх түүх гэрчилнэ. Гэтэл өнөөгийн бид тэр түүхийг мартаж орхиод англиар мэнд мэдэж, оросоор харааж, солонгосоор уулга алдах болсон нь нэн харамсалтай.
<p>&nbsp;Би үүгээрээ гадаад хэл сурч байгаа хүүхэд залуусыг буруутгах гэсэнгүй, харин эх хэлээ сайн сурч дээдлэн хүндэлж гэмээнэ нь харь хэлийг төгс сурдаг учиртайг сануулах гэсэн юм. Монгол хэлээ хайрлан хамгаалах, зөв сайхан ярьж бичих талаар, үе үеийн эрдэмтэн мэргэд захин хэлж, заан залруулсаар ирсэн билээ. Үүнийг бичигч би бээр монгол хэлийг шинжлэн судалдаг хүн биш боловч эх хэлэндээ санаа тавих нь монгол хүний үүрэг гэдэг үүднээс энэхүү нийтлэлийг бичлээ. Алдаж ташаарсан зүйл байваас уучлан өршөөх буй за.</p>
<p><strong>Нэг. Алдаатай бичих албатай гэж үү?</strong></p>
<p>90-ээд оны ардчиллаас хойш манайд эх хэлний талаарх төрийн бодлого суларч ирснийг харуулах наад захын жишээ нь үсгийн дүрмийн алдаа ихэссэн явдал гэж хэлж болно. Гэхдээ өмнөх нийгмийн үеийн ном хэвлэлүүд огт алдаагүй байсан хэлж бас болохгүй. Алдаа гарах нь гардаг байж. Гэхдээ одоогийнхийг бодвол &ldquo;өдрийн од&rdquo; шиг цөөхөн байж. Хаа нэг алдаа гарвал түүнийгээ залруулдаг, алдаатай ном зохиолд залруулга гэсэн тусгай хэсэг үйлдэж хавсаргадаг байв. Бага, дунд сургуульд ч цээж бичиг гэдгийг ёстой нэг &ldquo;цээжилтлээ&rdquo; хийдэг байж билээ. Гэтэл өнөөгийн сургуульд цээж бичиг хийж байна уу гэж асуувал &ldquo;За даа бараг үгүй л болов уу&rdquo; гэж ихэнх хүн хариулах биз ээ. Үүнийг ч сүүлийн үеийн ном хэвлэл бэлхнээ харуулаад байгаа бус уу. Ном хэвлэл гаргаж байгаа хүмүүс нь бусдаасаа арай л илүү бичгийн боловсролтой хүмүүс байх учиртай атал тэд нар нь ингэж алдаж бичихлээр нөгөө дунд сургуулийн хүүхдүүд нь ямар байх нь ойлгомжтой. Тэгж, ингэж алдаж бичжээ гэж хэлэхлээр &ldquo;Одоо алдаагүй бичдэг хүн гэж хаа байгаа юм. Угаасаа энэ кирилл үсгийн дүрэм чинь буруу юм гэнэ лээ&rdquo; гэж ирээд л өөрийгөө зөвтгөх хүн бишгүй дайралдана. Ц.Дамдинсүрэн гуайн зохиосон &ldquo;Шинэ үсгийн дүрэм&rdquo;-д засаж залруулууштай юм бий нь бий. Уг дүрэм гарсан цагаас нь л манай эрдэмтэд бичиж шүүмжлэн, зас залруулсаар ирсэн. Гэхдээ нэгэнт л үсгийн дүрмээ шинээр батлан гаргаагүй л бол муу ч сайн ч хуучин дүрмээ л дагах учиртай баймаар. Гэтэл манайд бараг толгойтой бүхэн л өөр өөрийн дүрэм зохиож, түүнийгээ мөрддөг болчихжээ. За тэгээд нөгөө муу нэртэй &ldquo;шар сонинуудтай&rdquo; бол бүр ярилтгүй. Худлаа ярих хүнд бараг үг, өгүүлбэр бүр нь алдаатай. Тэгсэн атлаа зарим нь &ldquo;Манай сонинд байгаа нэг алдааг олно уу&rdquo; гэсэн таавар зарлахыг нь яана. Нэг байтугай нэг зуу, аягүйдвэл нэг мянган алдаатай сониноос чухам аль нь тэр &ldquo;таалгаад&rdquo; байгаа нэг алдаа болохыг нь &ldquo;таах&rdquo; хүн байдаг болов уу, та минь.</p>
<p>Харин өдөр тутмын хэдэн сонины хувьд үсгийн дүрмийн алдаа харьцангуй бага байдаг нь тэдгээр сонины түвшинг харуулж байгаа хэрэг болов уу. Үсгийн дүрмийн алдаа зөвхөн муу нэртэй, луу данстай кирилл үсэгт гарч байгаа юм биш, монгол бичгээр ч алдаатай бичсээр л байна. Одоо албан газрын хаяг, тамга тэмдгээс эхлээд монгол бичиггүй юм гэж үгүй болжээ. Монгол бичгээ сэргээн хэрэглэж, хос бичигтэн болох гэж байгаа нь сайшаалтай хэрэг. Гэхдээ бас л нөгөө үсгийн дүрмийн алдаагаа засахгүй бол болохгүй нь ээ. Нэг үе бүх нийтээр монгол бичигт шилжин орохоор бэлтгэж, бага сургуулийн хүүхдийг монгол бичгээр амлуулж байлаа. Гэтэл гэнэт монгол бичигт шилжин орохоо больж, баахан хүүхдүүдийг туршилтын туулай болгож &ldquo;хэлмэгдүүлж&rdquo; орхисныг бүгдээрээ санаж байгаа байх. Түүний үр дүнд кириллээр ч зөв бичдэггүй, монгол бичгээр ч зөв бичдэггүй &ldquo;нэгэн үеийнхэн&rdquo; төрөн гарсан. Одоо тэд нар хорь нэлээд гарч нийгмийн амьдралд идэвхтэй оролцох болсон бөгөөд нөгөө үсгийн дүрмийн алдаа гарахад гол үүрэг гүйцэтгэж байгаа бололтой.</p>
<p>Ганц нэг жишээ дурдъя.<br />Мэдээлэл, харилцаа холбоо, технологийн газрын хаягийг монгол бичгээр &ldquo;Засгийн гацрын тохируулагц агендлаг Мэдээлэл, харилцаа холбоо, технологийн гацар&rdquo; гэж уншигдахаар бичсэн байх юм. Түүнээс гадна телевизийн зарим нэвтрүүлгийн нэр ус, нэвтрүүлэг бэлтгэсэн хүмүүсийнхээ нэрийг монгол бичгээр бичих болсон нь сайшаалтай хэдий ч үсгийн дүрмийн алдаа мэр сэр харагдах нь харамсалтай. Ямар ч атугай ном, сонин, телевиз гэдэг бол хүний нүдэнд хамгийн их тусч, тэр хэрээрээ бичгийн боловсролд нь нөлөөлдөг тул үүнд анхаарлаа хандуулах цаг нэгэнт болжээ.</p>
<p><strong>Хоёр. Буруу ярьж зөв ойлгоно оо гэж...</strong></p>
<p>Сүүлийн үед монгол хэлний найруулга, утгазүйн хэм хэмжээг зөрчигчид хэтэрхий олширч, тэр нь бүүр &ldquo;моод&rdquo; болсон гэхэд хилсдэхгүй. Тэгсэн атлаа түүнийгээ &ldquo;Монгол хүн буруу ярьж, зөв ойлгодог юм&rdquo; гэж зөвтгөж суух нь инээдтэй ч бас эмгэнэлтэй. Ганц нэг жишээ авья. Сүүлийн үед &ldquo;нэлээдгүй&rdquo; гэдэг үг бараг л хүн бүрийн амны уншлага болжээ. Уг нь &ldquo;нэлээд&rdquo; гэдэг нь &ldquo;олон, бага бус&rdquo; гэсэн утгатай бөгөөд үүн дээр &ldquo;&ndash;гүй-&rdquo; гэдэг нөхцөл залгахаар &ldquo;бага, цөөн&rdquo; гэсэн утгатай болмоор. Гэтэл манайхан харин ч эсрэгээр &ldquo;Нэлээдгүй амжилт гаргалаа&rdquo;, &ldquo;Төр засаг энэ асуудалд нэлээдгүй анхаарал хандуулж ирлээ&rdquo; гэх мэтээр &ldquo;бахдан сайшаах&rdquo; болжээ. Мөн &ldquo;FM радио маань&rdquo;, &ldquo;дуу маань&rdquo; гэх мэтээр хамаатуулахын &ldquo;маань&rdquo; нөхцөлийг их хэрэглэх болжээ. Уг нь буруу ч юм биш л дээ. Гэтэл бүр дэндээд &ldquo;гэмт хэрэгтэн маань, шорон маань&rdquo; гэж ярих болсноор барахгүй &ldquo;Осама Бин Ладен&rdquo; маань гэж ярих нь холгүй болжээ. Монголчууд бид ч яах вэ бие биетэйгээ &ldquo;хамаатархаж&rdquo; болдог юм байж. Гэтэл саяхан телевизээр гадаадын нэг нөхөр &ldquo;Монгол улс маань&rdquo; гэж ирээд их л өөриймсөг ярьж байх юм. Бодоод байхад мань хүн арай ч тэгж хэлээгүй, гол учир хэлмэрчид &ldquo;маань&rdquo; л байх шиг. Социализмын үед монгол хэл орос хэлний нөлөөнд зарим нэг үг өгүүлбэрийн гаж сонин бүтэц хэдэн үеийн турш эх хэлийг маань эвдсээр ирснийг бид мэднэ. Гэтэл одоо энэ явдал арилах нь бүү хэл, улам гаарсаар байна. Энэтхэг-европ хэлний тооны айг монгол хэлэнд буулгаснаас олонх нь &ldquo;хүүхэд&rdquo; гэвэл нэг хүүхэд, &ldquo;хүүхдүүд&rdquo; гэвэл олон хүүхэд гэж ойлгодог болчихжээ. &ldquo;Офицеруудын ордон&rdquo; гэх мэт нэр,&nbsp; &ldquo;Өндөр уулуудын дундуур түргэн урсгалт голууд урсана&rdquo; гэх зэрэг орос хэлнээс шууд &ldquo;орчуулсан үг өгүүлбэр орчин үед &ldquo;уламжлагдан&rdquo; ирсэн төдийгүй зарим нь &ldquo;хөгжлийн дээд шатанд&rdquo; гарчээ.</p>
<p>Саяхан зурагтаар нэгэн гоо сайханч бүсгүй &ldquo;багс нар маань&rdquo; гэж ярив. Уг нь &ldquo;нар, нэр&rdquo; хэмээх нөхцлийг хүнтэй холбоотой нэр үгэнд залгаж &ldquo;багш нар, эмч нар&rdquo; гэж ярьдаг атал &ldquo;будгийн багс нар&rdquo; гэж ярьж байгааг &ldquo;хөгжлийн дээд шат&rdquo; гэхээс өөр юу гэх билээ. Энд бас хэлэлгүй өнгөрч болохгүй нэг зүйл бол хүндэтгэлийн үг хэллэгийг зөв хэрэглэх явдал юм. Монгол хэлэнд хүндэтгэлийн үг хэллэг байсан, харин нэг хэсэг нь түүнийг &ldquo;феодалын, хуучирсан, бүдүүлэг&rdquo; гэх зэргээр ад шоо үздэг байснаас болоод ямар тохиолдолд хэрхэн хэрэглэдгийг нь мэддэг хүн ховор болжээ. Жишээлбэл: &ldquo;таалах, зооглох&rdquo; гэх мэт хүндэтгэлийн үгсийг өгүүлэгч этгээд өөр дээрээ хэрэглэх ёсгүй атал &ldquo;Надад таалагддаг&rdquo;, &ldquo;Би бууз зооглох дуртай&rdquo; хэмээн өөрийгөө &ldquo;хүндэтгэн дээдэлдэг&rdquo; хүмүүс олон болжээ. Ардчиллын буянаар уламжлал, ёс заншлаа сэргээх хандлага хүчтэй болж, нэг үе бараг мартагдаад байсан үг хэллэг, нөхцлийг хэрэглэх болсон нь сайшаалтай. Гэвч хэрэглэхэд бас учир бий. Зарим хүн ямар утгатайг нь мэдэхгүй атлаа дээрх үг хэллэг, нөхцлийг хэрэглэх болсон нь хий хоосон чамирхлаас хэтэрсэнгүй. Тухайлбал &ldquo;лугаа, лүгээ&rdquo; гэдэг нөхцөлийг буруу ойлгож &ldquo;Саран лугаа үзэсгэлэнтэй бүсгүй&rdquo; гэх буюу &ldquo;Уншигч авхай та&rdquo; гэх зэргээр ярьж бичсээр л байна. &ldquo;-Лугаа, лүгээ-&rdquo; гэдэг нөхцөл &ldquo;-тай, тэй-&ldquo; хэмээх нөхцөлтэй ижил утгатай юм шүү дээ. &ldquo;Сартай үзэсгэлэнтэй бүсгүй&rdquo; гэсэн үг болж байгаа нь хэр оновчтой зүйрлэл юм бол доо. &ldquo;Абугай&rdquo; гэхийг &ldquo;авхай&rdquo; гэсэн тэр сониныг зөвхөн эмэгтэй хүн л уншиж болох нь ээ дээ.</p>
<p>Үүнээс гадна телевиз, радиогийн нэвтрүүлэгч, сурвалжлагчид ч өөрсдийн хэл ярианы соёлд анхаарах цаг нэгэнт болжээ. Зурагтаар гарч байгаа хэрнээ &ldquo;Яагаад ингүүл&rdquo; уг нь (&ldquo;яагаад вэ гэвэл&rdquo;) гэх ёстой, &ldquo;Хоёулаагийн ярилцах цаг ингээд дуусч байна&rdquo; гэж &ldquo;эрхлэх&rdquo; нь зохимжгүй. Ямар үг хэллэг, ямар тохиолдолд хэрхэн хэрэглэх вэ гэдгийг бодож үзэх хэрэгтэй байна.</p>
<p><strong>Гурав. Орчуулга гэдэг хэцүү ажил</strong></p>
<p>Сүүлийн үед монголчуудын дунд, тэр тусмаа эмэгтэйчүүдийн нойр ноол, ажил төрлөө умартан үздэг болсон зүйл нь солонгос, хятад, японы телевизийн олон ангит кино бөгөөд урьд өмнө нь манайхан киног орос зэрэг европ хэлнээс голчлон орчуулдаг байсан бол одоо англи, хятад, япон, солонгос зэрэг дэлхийн олон хэлнээс шууд орчуулах болсон нь тухайн орны түүх соёлыг монголчуудад танилцуулахад ихээхэн ач холбогдолтой юм. Аливаа орчуулга, тэр дундаа киноны орчуулга гэдэг хүссэн хүн бүр хийгээд байдаг хялбархан зүйл огт биш. Сайн орчуулга хийхийн тулд зөвхөн гадаад хэлийг сайн сураад зогсохгүй тухайн орныхоо түүх, соёл, ёс заншлын талаар өргөн мэдлэгтэй байх ёстой. Гадаад хэлнээс кино олноор орчуулах болсон нь сайшаалтай хэрэг боловч зарим нэг алдаа дутагдал гарсаар байна. Энэ удаа би телевизээр хамгийн их гарч байгаа солонгос киноны орчуулгын тухай хэдэн үг хэлье. Хэдийгээр монголчууд солонгос хэлнээс зохиол бүтээл орчуулж байсан туршлага бага боловч бидэнд хятад хэлнээс ном зохиол орчуулж ирсэн арвин туршлага, уламжлал бий. Солонгос хэлэнд хятад хэлнээс орсон үг их байдаг нь&nbsp;&nbsp; орчуулгын ажлыг хөнгөвчлөнө гэсэн үг. Ялангуяа зарим хуучны түүхэн нэр томьёог орчуулахад хятад монгол толь бичгээс авч хэрэглэхэд буруудах зүйл байхгүй. Олон үг нуршилгүйгээр солонгос киноны орчуулгаас ганц нэг жишээ татъя.</p>
<p>&ldquo;Нуган агь&rdquo; гэсэн үгийг үзэгч та багагүй сонсоо биз дээ. Уг нь &ldquo;агь&rdquo; гэдэг нь хаад ноёдын хөвгүүнийг нэрлэсэн үг бөгөөд үүнийг &ldquo;нуган&rdquo; гэж тодотгох нь &ldquo;эрэгтэй ах, эмэгтэй эгч&rdquo; гэснээс ялгаа юун. Түүнчлэн &ldquo;өдөр гэгээрэх&rdquo;, &ldquo;хамгаалж өгөх&rdquo;, &ldquo;тэгж хийгтүн&rdquo;, &ldquo;Би чамд үүнийг хйж өгвөл чи надаа юу хийж өгөх юм бэ?&rdquo; зэрэг солонгос хэлнээс үгчлэн орчуулсан хэллэг ч олонтаа тохиолдохын дээр &ldquo;Вантан айлтгаж хайрлана уу&rdquo;, &ldquo;Вантан та мутраа хайрлах аваас шинэ засаг тогтох болно&rdquo; гэх зэрэг хүндэтгэлийн үгийг буруу хэрэглэсэн, эсвэл утгын авцалдаа муутай үг өгүүлбэр цөөнгүй гарч байна. Уг нь &ldquo;айлтгах&rdquo; биш &ldquo;айлдах&rdquo;, &ldquo;мутар&rdquo; биш &ldquo;мутрын үсэг&rdquo; гэсэн бол зөв болох байсан. Мөн ноён хүнд хандаж &ldquo;Ноёнтоон та ганц үг ган хийгээч&rdquo; гэсэн дорд хэллэгийг хэрэглэж болмооргүй мэт. Мөн нэгэн түүхэн кинон дээр &ldquo;Чи арай будаанаас нь ажиллад байгаа юм биш биз дээ?&rdquo; гэж хэлж байна. &ldquo;Ажиллах&rdquo; гэдэг үг монгол хэлэнд саяхнаас л &ldquo;дундаас нь идэж хохироох, шамшигдуулах&rdquo; гэсэн утгаар хэрэглэгдэх болсныг мэднэ. Гэтэл хоёр гурван зуун жилийн өмнөх үйл явдлын тухайд энэ үгийг хэрэглэх нь тун зохимжгүй байна. Саяхан зурагтаар гараад дууссан &ldquo;Домогт жанжин И Сүн Шинь&rdquo; гэдэг кинонд И Сүншинь жанжин монголчуудтай байлдсан тухай гарч байх юм. Хэрэв энэ үнэн бол Монгол-Солонгосын харилцааны түүхэнд чухал нээлт болох юм. Бодоод байхад арай ч ингэж хэлээгүй, &ldquo;бүдүүлгүүд&rdquo; гэсэн үгийг орчуулагч &ldquo;монголчууд&rdquo; гэж буруу ойлгосон бололтой юм. Уг нь энэ удаад &ldquo;бүдүүлгүүд&rdquo; гэж зүрчидүүдийг хэлсэн байх учиртай.</p>
<p>&ldquo;Ам нээснийх уушиг нээ&rdquo; гэгчээр телевиз радиогийн гадаад мэдээний орчуулгын талаар ганц хоёр үг хэлье. Орчуулагч хүн тухайн гадаад хэлээ сайн мэдэхийн зэрэгцээ шинжлэх ухаан, улс төр, байгаль, нийгэм гээд олон талын мэдлэгтэй байх учиртай. Үгийн олон салаа утгаас тухайн тохиолдолд хамгийн тохиромжтойг нь сонгож байж орчуулга сайн болдог гэдгийг орчуулгын талаар наад захын мэдлэгтэй хэн ч гэсэн андахгүй. Түүнээс биш аливаа үгийг өөрийн мэддэг ганцхан үгээр л орчуулаад байх юм бол болохгүй. Гэтэл сүүлийн үед &ldquo;Биологийн ухаанд нэр дэвшигч&rdquo; &ldquo;Умард Солонгосын удирдагч Ким Жон хоёр&rdquo; гэх мэт үг хэллэг сонсогдох боллоо. &ldquo;Кандидат биологических наук&rdquo; гэдэг үгийн &ldquo;кандидат&rdquo; гэдэг нь оросоор 1. Нэр дэвшигч 2. Дэд доктор гэсэн утгатай гэдгийг бараг сэхээтэн хүн болгон мэдмээр юм. Гэтэл эхний утгаар нь орчуулснаар дээрх &ldquo;жигтэй&rdquo; хэллэг үүссэн байна. Харин Умард Солонгосын удирдагчийн нэрийг орос маягийн дуудлагаар Ким Чен Ир, харин англиар бол Kim Jeong ll (Ким Жен Ил) гэдгийн сүүлийн &ldquo;Ил&rdquo; гэдэг нь ромын 2-ын тоотой адил харагдсанаас &ldquo; II Фридрих хаан&rdquo;,&nbsp; &ldquo;V Карл хаан&rdquo; гэх мэт хаадын цол болон &ldquo;хувирчээ&rdquo;.</p>
<p><strong>Төгсгөл</strong></p>
<p>Миний бие энэхүү нийтлэлдээ хэн нэгнийг гутаан доромжлох буюу хийсэн бүтээснийг нь үгүйсгэх санаа агуулсангүй, харин &ldquo;Хүн хэлэхээс нааш ухаардаггүй, цаас чичихээс нааж цоордоггүй&rdquo; гэдэгчлэн эх хэлээрээ зөв сайхан ярьж бичээсэй, санаа аваасай гэдэг үүднээс зарим нэг жишээ татаж бичлээ. Эх хэлээ хайрлах, зөв сайхан ярьж бичих нь монгол хүний бахархал төдийгүй үүрэг байх учиртай гэсэн үүнийг монгол хэл соёлынхоо төлөө мятаршгүй тэмцэгч, их эрдэмтэн Бямбын Ринчений<br />Чихний чимэг болсон аялгуу сайхан монгол хэл<br />Чин зоригт өвөг дээдсийн минь өв их эрдэнэ<br />Сонсох бүр яруу баялгийг гайхан баясч<br />Сод их билигт түмэн юүгээ бишрэн магтму гэсэн гайхамшигт шүлгийн бадгаар төгсгөлөө.</p>
<p>Ц.Цэрэндорж</p>
<!-- google_ad_section_end --></div>
<p>&nbsp;</p>]]></description>
		      		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 15:01:30 +0800</pubDate>
<category><![CDATA[Орчуулгын тухай]]></category>

					<guid>http://amaraa-ubc.blog.banjig.net/post.php?post_id=240754</guid>
		      		
		   		</item>

	 	  		<item>
		 			<title><![CDATA[Энэ цагийн эрхэм орчуулагч Д.Болдбаатар]]></title>
	 	  			<link>http://amaraa-ubc.blog.banjig.net/post.php?post_id=240752</link>
	 	  			<description><![CDATA[<p><span style="font-family: arial,sans-serif;"><a name="1"></a></span><a name="1"> </a></p>
<div class="print-logo"><img class="print-logo" src="http://galuu.com/themes/origo/logo.png" alt="" /></div>
<hr class="print-hr" />
<h1 class="print-title">Хятад хэлнээс мянга гаруй кино орчуулжээ</h1>
<div class="print-submitted"><a title="View user profile." href="http://galuu.com/author/dailynews">Өдрийн Сонин</a> <br /> 2007/06/19 - 13:21, Мягмар гараг</div>
<div class="print-content"><!-- google_ad_section_start -->Олон түмэнд хятад хэлний хэмээн нэрлэгдсэн орчуулагч Д.Болдбаатартай ярилцлаа.
<p><strong>- Таныг уншигчид орчуулагч, толь бичиг зохиогч гэдгээр тань сайн мэддэг. Өнгөрсөн хугацаанд юуг амжуулав?</strong></p>
<p>- Би 1995 оноос хойш хятадын олон ангит киног монгол хэл дээр орчуулж эхэлсэн. Хүмүүсийн сайн мэдэх &ldquo;Чингэс хаан&rdquo;, &ldquo;Хуанжу гэг&rdquo; гээд орчуулсан киноны тоо өдгөө 1200 хүрлээ. Хэдийгээр бусдад зөвхөн кино орчуулдаг мэтээр ойлгогддог ч уран бүтээлч хүний хувьд өргөн хүрээнд ажиллахыг зорьж ирсэн. Тэр ч утгаар кино орчуулахаас гадна япон-монгол, хятад-монгол, англи-монгол толь бичгүүдийг тус бүр хэвлүүлсэн байгаа. Мөн хэлний боловсон хүчин бэлтгэх үүднээс &ldquo;Гэгээ&rdquo; гадаад хэлний дээд сургуулийг байгуулсан. Миний шавь нар ч чамгүй амжилт гаргасныг дурдмаар байна.</p>
<p><strong>- Монгол хүн бүү хэл, хятад хүмүүс ч ханзаа төдийлэн тогтоож амждаггүй гэдэг. Ер нь та хятад хэлийг хэр сайн эзэмшсэн бэ?</strong></p>
<p>- Ер нь ямар ч хэлийг бүрэн төгс сурсан гэж хэлэх нь учир дутагдалтай. Хувьдаа хятад хэлийг насан турш сурах байх. Мэргэжилтнүүдийн тайлбарласнаар англи хэлэнд гэхэд жилд арван мянга, хятад хэлний хувьд жилд 3000-5000 үг, хэллэг шинээр гарч ирдэг. Энэ бүхнийг бүрэн, гүйцэд мэднэ гэж хэлэх шиг утгагүй зүйл байхгүй. Гэхдээ хэлийг төгс орчуулдаг систем гэдэг үүднээс нь ярих юм бол боломжийн хэмжээнд мэргэжлийн түвшинд эзэмшсэн гэж хэлж болно.</p>
<p><strong>- Оюутан байх үеийн дурсамжаасаа хуваалцахгүй юу.Тэр үед Монгол, Хятад хоёр орны харилцаа ямар байсан бэ?</strong></p>
<p>- Монгол, Хятад хоёр орны хоорондын харилцаа тааруу үед бид хятадад сурч хэл эзэмшсэн. Тэр үед хэлний боловсон хүчин бэлтгэх тал дээр илүү анхаарч ажилладаг байсан. Тухайлбал, манай анги гэхэд гурван оюутан, зургаан багштай байж билээ. Хүмүүст сонин байж магадгүй л дээ. Энэ нь тухайн цаг мөчид боловсон хүчнийг чанартай бэлтгэж төгсгөдөг байсантай холбоотой.</p>
<p><strong>- Европын өндөр хөгжилтэй орнууд дунд сургуулийн сургалтад хятад хэл заах тухай тусгасан гэсэн. Монголчуудын хувьд цаашид энэ хэлийг заавал эзэмших шаардлагатай юу?</strong></p>
<p>- Дэлхийн аль ч оронд Хятад улсыг дэмжих хандлага анзаарагддаг. Тэгээд ч тухайн улсын дэлхийд эзлэх байр суурь нь ч нэмэгдэж байгаатай холбоотойгоор хятад хэл сонирхогчдын тоо нэмэгдэж байна. Тэгэхээр хятад хэл сурах нь чухал. Энэхүү зах зээлийг дотооддоо төвлөрүүлэх юм бол эргээд эх оронд маань нэмэртэй байх болов уу.</p>
<p><strong>- Хятад хэлний мэргэжилтэн хэрнээ япон толь бичиг гаргасан гэхэд сонин санагдаж байна?</strong></p>
<p>- Үнэнийг хэлэхэд, би нэг ч удаа япон хэл сурах гэж багшид шавилаж, бас япон хүнтэй уулзаж, ярьж үзээгүй. Тэгсэн хэрнээ яагаад ч юм болгоод байгаа маань өөрийн онцлогтой. Энэ нь монгол хэлээр ярьдаг хүн манж хэлийг ч төгс эзэмших боломжтой гэдэгтэй адилхан. Учир нь манж хэл монголоос гарсан бичиг шүү дээ. Түүнчлэн манж хэлний үгсийн сангийн 25 хувь нь монгол үг байдаг. Энэ мэт төвдөөр ярьдаг бол энэтхэг хэлийг сурахад амархан гэх жишээний. Үүний адил хятад хэл заалгасан тохиолдолд солонгос, японоор ярихад бэрхшээлгүй.</p>
<p><strong>- Хоёр орны хоорондын харилцаа тааруу үед сурч байсан гэдэг утгаар тухайн үед үзэл суртлын дарамт байв уу. Яагаад энэ хэлийг сонгож сурав?</strong></p>
<p>- Ямар ч бэрхшээл, шахалт, дарамт байгаагүй. Эргээд бодоход надад хэлний мэргэжлээс өөр ямар ч дүр бодогддоггүй. Миний хувьд гадаад хэлийг бүрэн төгс эзэмших нь утга учиртай зүйл. Энэ нь өөрийгөө нийгэмд илэрхийлэх хамгийн оновчтой хувилбар байсан юм болов уу. Долдугаар ангид сурч байх үеэс хэл сурахыг зорилгоо болгосон. Анх орос хэл сурах гэж чармайсан болов ч тухайн үед монгол хэлний дүрмийг мэддэггүйгээс төвөгтэй санагддаг байж билээ. Дараа нь дунд сургуулиа төгсөөд МУИС-ийн монгол хэлний ангид элссэн. Тэр үед нийгмийн ухааны ангиас онц сурдаг оюутныг хятад хэлний ангид сургадаг байсан. Ингээд л оюутан болсны хоёр дахь жилээс хятад хэлний мэргэжлээр сурч эхэлсэн.</p>
<p><strong>- Хятад, япон, англи хэлнээс монгол руу хөрвүүлдэг гэлээ. Орчуулах явцад аль нь төвөгтэй санагддаг бэ?</strong></p>
<p>- Гадаад хэлнээс хөрвүүлэхийн тулд юун түрүүнд эх хэлээ төгс эзэмшсэн байх нь чухал. Тэрнээс өөр бэрхшээл энэ, тэр байхгүй.</p>
<p><strong>- Өнгөрсөн хугацаанд 1200 кино орчуулсан гэлээ. Нэг ангит кино орчуулахад хэр их хугацаа зарцуулдаг байв?</strong></p>
<p>- 45-50 минут үргэлжлэх киног орчуулахад өглөө, оройд 30 минутын цаг зав гаргахад хангалттай. Ингээд хичээгээд байхад сард 30 гаруй киног орчуулаад телевизүүдэд өгнө. Толь бичгийн хувьд ч мөн адил. Өдөрт 10-20 хуудас үг биш юмаа гэхэд хоёр хуудас үг орчуулж цээжлэх хэрэгтэй болдог. Үг цээжлэх нь гадаад хэлийг цаг тухайд хялбар сурах шилдэг арга юм.</p>
<p><strong>- Таныг кино, толь бичиг төдийгүй хятадын эртний яруу найргаас ч хөрвүүлж байсан гэдэг?</strong></p>
<p>- Би яруу найрагт элэгтэй хүн. Тиймдээ ч кино орчуулж, толь бичиг хэвлүүлэхээс гадна хятадын эртний яруу найраг, сонгодогуудаас нэлээдийг хөрвүүлсэн байгаа.</p>
<p>Ч.Анна</p>
<!-- google_ad_section_end --></div>
<hr class="print-hr" />
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-family: arial,sans-serif;"><a name="1"><strong></strong></a></span><strong> </strong><span style="font-family: Times; font-size: small;"><span style="font-size: 14px; font-family: Times;"> </span></span> <span style="font-family: Times; font-size: medium;"><span style="font-size: 22px; font-family: Times;">
<div style="position: absolute; top: 297px; left: 64px;"></div>
</span></span></p>]]></description>
		      		<pubDate>Thu, 13 Aug 2009 14:51:55 +0800</pubDate>
<category><![CDATA[Орчуулгын тухай]]></category>

					<guid>http://amaraa-ubc.blog.banjig.net/post.php?post_id=240752</guid>
		      		
		   		</item>

	 	  		<item>
		 			<title><![CDATA[Хэлний тураал - http://yaruus.amjilt.com Яруу сэтгэгчээс]]></title>
	 	  			<link>http://amaraa-ubc.blog.banjig.net/post.php?post_id=240336</link>
	 	  			<description><![CDATA[<p>Төрөлх хэл минь хачиртай талхны завсар дахь бяслаг боллоо -<br /> Helgui bol tolgoiguiМонгол үндэстэн хэлний тураалд нэрвэгдлээ. &ldquo;Сайн уу&rdquo;-г hi-гаар сольж, &ldquo;Баяртай&rdquo;-г bye болгож, &ldquo;Ойлголоо&rdquo;-г ok гэсээр бүр хэвшлээ. &ldquo;Тэх үү&rdquo; гэсэн асуултынхаа хариуд &ldquo;яг тэгж харагдаач&rdquo; гэх үг сонсоод дургүйцэн татгалзлаа гэж хэнбугай ч адилхан гадарладаг болж. Товчхон хэлбэл, утга, ойлгомж нь яйжгий араг шиг эвдэрсэн, учир нь үл олдох эрлийз хэлээр бид харилцдаг болчихож. Хошин урлагийнхан энэ эмгэнэлийг элэглэхийн оронд харин ч &ldquo;моодны шинэ үг&rdquo; гээчийг санаачлан үлгэрлэх юм. Оюунлаг сэтгэлгээ, нийгмийн амьдралыг хөтлөгч сэтгүүлчид &ldquo;Та хэлэхгүй юү, үүнийг тайлбарлаач&rdquo; гэх мэтийн эрүү шүүлт тулган яллагчийг санагдуулам жижүүрийн цөөхөн үгээр буруу зөвгүй давшилна. Улс орны хөгжлийг удирдан жолоодогч улстөрч түшээдийн амнаас дандаа &ldquo;асуудал&rdquo; унана. &ldquo;Наадамлах асуудлыг шийдвэрлэнэ, морь уралдуулах асуудлыг сонирхоно, эдийн засаг өссөн асуудал нь манай намын ажлын үр дүн, түймрийн асуудлыг унтраана&rdquo;. Бараг л &ldquo;Баах асуудлыг хэлэлцэнэ&rdquo; гэх шахах юм. Амны билгээс ашдын билэг, монгол хүн амаараа гэлцдэг. Нээрэн ч, амаар нь дүүрэн &ldquo;асуудал&rdquo; байхад улсаар нь дүүрэн осол гамшиг, үхэл хагацал, өлсгөлөн ядуурал нүүрлэсэн нь энэ биз.<br /> <br /> Эх хэл минь турж гүйцлээ. Нэгэн цагт монгол хэл мэдэхгүй нэгний арилжаа зогсож, харилцаа тасарч, дэлхийнхэн энэ хэл дор нэгдэж явсан байна. Ноёрхогч тэр үе буюу XV зуунд хоёр сая хүртэлх үгийн сантай гэж дурьдагдаж асан монгол хэл одоо 40 мянган үгээр хязгаарлагджээ. Гэхдээ энэ бол Я.Цэвэл авгайн толь бичигт нэрлэгдсэн үгсийн тоо юм шүү. (Олзуурхууштай нь, хэлний хэдэн эрдэмтэн маань шинэ хуучин үгсийг хамж нийлүүлээд 250 мянган үгийн толь гаргахаар зэхэж байгаа гэнэ лээ) Харин бодит амьдрал дээр бидний яриа мянган үгэн дотор л эргэлдэж байна. Уран зохиол, танин мэдэхүй, шинжлэх ухааны үгсийн сан ч цөөрсөн. Ийм бага үгээр ярьж ойлголцож буй бидний уураг тархи, оюуны чадамж багтаамж мөн тийм хэмжээнд хязгаарлагдах нь лавтай. Хэл сэтгэхүй харилцан уялдаатайг баталсан нотолгоонууд үүнийг бэлхнээ гэрчилнэ. Оюундаа цэгнээд, үгээр илэрхийлдэг энгийн атлаа нарийн энэ шүтэлцээ эцэстээ биднийг оюуны ядууралд нэрвэгдэхэд хүргэлээ.<br /> <br /> Хэлний тураал эхэндээ тархи хоосруулж, эцэст нь үндэстэнг мөхөөдөг гэнэ. Манж хүн өнөө ч аж төрсөөр, харин манж гүрэн мөхөн арчигджээ. Олон улс хотыг, өнөөгийн хүчирхэг гүрэн Хятадыг, тэргүүн гудайж яваагүй бидний их өвгөдийг ч харцан дороо захирсан энэ үндэстэн шороон түмэн хятадад уусан замхарсны нэгэн нөхцөл нь язгуур хэлнийх нь мөхөл гэдэг. Хэл мөхөхөд үндэстэн мөхөхийн жишээ энэ билээ. Иймийн тулд улс орнууд, тэр дундаа дэлхий дахинаа ноёрхлоо тогтоож буй том гүрнүүд эх хэлний маш нарийн бодлого баримталдаг аж. Хэлээр дамжиж соёл түгээгддэг болохоор ноёрхохыг хүсэгч хэнбугай ч үүнийг анзаарахгүй орхиж чадахгүй нь ойлгомжтой. Үндэстнээ мөнх оршоох язгуур бодлого бий нь ч мэдээж. Харь үг тухайн үндэстний хэлний сангийн 30 хувиас хэтэрвэл хэл соёлын гамшигт туллаа гэж тэд түгшдэг гэсэн. Эх хэлээрээ ганц хоёрхон саяулаа ярьдаг бид байтугай олон зуун сая, өчнөөн тэрбум хүн ярьдаг хятад, солонгос, япончууд өнөө хүртэл ханз үсгээ халаагүй, үр хойчдоо сургахыг шаардсаар байна.<br /> <br /> Харин бидний хэлэнд харь үг хэт олшров. Хүн төрөлхтөн хөгжиж, шинийг бүтээсээр байгаа цагт хөгжил дагасан шинэ үг хэллэг үүсч гарах нь зүйн хэрэг. Гэрэл цахилгаан, зурагт радио, индүү, машин, компьютер, онгоц пуужингаас эхлээд хөгжил дэвшил үнэртүүлсэн шинэ үгс үндэстэн бүрийн хэлний санг баяжуулан орж ирсэн. Тэр дундаа оноосон мэргэжлийн голдуу үг орчуулгагүйгээр хэрэглэгддэг нь ч жам. Гэтэл манайд тодорхой хүрээнийхэн ойлголцдогоос ангид чамирхлын гэмээр хэл хэдийнэ хэвийн санагдах боллоо. Олонхи, нийт гэсэн үг байсаар атал масс, их, бага гэхийн оронд максимум, минимум, таашаал ханамж гэдгийг кайф гэхчлэн ярьсаар үндсэн монгол үг гээгдэх нь. Маркетинг, менежмэнт, тендэр, жендэр зэрэг оноосон монгол утга нь тархинд шууд буухгүй үг амнаас гарах арван үгийн талыг эзлэх болов. Хоёр монгол үг хэлээд нэг гадаад үг хавчуулбал өндөр боловсролтой, боловсон, орчин үеийн&nbsp; харагдана гэж үнэмшдэг гэмээр залуустай хором тутамдаа таарч байна. &ldquo;Мартаар Acer компьютерийн дистрибютер Макс трейд компанийн менежерийн группынхан Гранд центрийнхээ оффист Стар биржийн брокер доктор Болдын &ldquo;Маркетингийн стратегийг мотивацилах процесс&rdquo; лекцээр семинардаж, Цуки хаусын караокед шоудав&rdquo;. Төрөлх монгол үг маань шоовдор хүүхэд шиг гадуурхагдсан ч дээрх өгүүлбэрийг уншаад бидний хэн ч ойлгоно. Бодит хэрэглээндээ бид ингэж л ярьдаг болчихож. Шинэ үг үүсч бий болох нь дээр өгүүлсэнчлэн жам ёсных ч гадныхан энэ мэт үгсийг ямагт төрөлх хэлний тайлбартай байлгадаг аж. Сонсонгуут утга нь эх хэлээр сэтгэхүйд бууж байх ёстой. Энэ бол харь хэлний нөлөөнд тэсч үлдэх эхний алхам гэнэ. Утгачилсан монгол тайлбаргүй, түүнийгээ дагаад ойлголт нь хэлнээ буугаагүйгээс нисэх, төмөр зам, анагаах, инженер технологийн зэрэг зарим онцгой салбарынхан шинэхэн ажилтандаа ажлын горимоо тайлбарлахын тулд үйлээ бардаг болсон гэнэ лээ шүү. &ldquo;За нэг иймэрхүү баримжаатай юм аа&rdquo; гээд бушуухан хаалгаа хаадаг даргатай та хаа нэгтээ тааралдсан ч байж мэдэх л юм.<br /> <br /> Том гүрний бөөрөнд шахагдсан Өвөрлөгч ахан дүүс маань хэл соёлын өвөө хил хязгаар заагтай, засаг төр тусгаар биднээс хавь дээр хамгаалан хадгалж чадаж байгаа нь гайхалтай. Яршиг төвөгтэй жамын уралдаан, арсан бөмбөгийг араасаан алгадах наадаан гээд ч болов харь үгийг эх хэлнээ хөрвүүлчихдэг болохоор уусгах бодлого, хавчлага дор дөрвөн зуун дамнуулан аж төрж суугаа ч монголоороо л байна. Манайхан төрөлх хэлний дүрмээсээ огт ангид шинэ үсэг крилл цагаан толгой сурч, хэрэглэж явахад тэд босоо бичгээ ч орхиогүй. Мөдхөн бид монгол үгийнхээ язгуурыг олох гэж Өвөр Монголчуудаас асуух бололтой. <br /> <br /> Мууг даллаж байгаадаа хүлцэл өчье, харамсалтай нь хачиртай талхны завсар дахь бяслаг шиг хувь заяа төрөлх сайхан хэлийг минь хүлээж байж ч магадгүй. Өөр хэлнээ дүйж хөрвөхгүй &ldquo;үндсэрхэг&rdquo; цөөн хэдэн үг яг л амтлаг, чанартай бяслаг шиг харь үгийн завсарт хавчуулагдаж хэлэгдэх цаг ирэх вий. Уг нь бидний эх хэл өөр бусдыг үл дагуулам баялаг. Үг бүр нь олон дэс, ондоо утга зааж чадна. Дорд, шог егөөдлийн, энгийн, албан хэргийн, хүндэтгэлийн, утга уянгын алинд ч тохирсон үг монгол хэлэнд тус тусдаа бий. Унтах, нойрсох, дугжрах, дугхийх, давсанд явах, ногоорох&nbsp; гэх мэтчилэн үндсэн утга нэг авч дор бүрнээ төгс санаа, ахуй орчинг илтгэх монгол үгсийг харийн хэл рүү хөрвүүлэн яг тийм агуулга илэрхийлэхэд хэчнээн бэрхтэйг мэргэжлийнхэн дуу нэгтэйгээр хэлдэг. Нэрт зохиолч Жагдалын Лхагвын &ldquo;Толгодын цаана ингэ буйлна&rdquo; хэмээх сайхан бүтээлийн зөвхөн нэр нь л франц хэлнээ &ldquo;Намхан уулын цаана эмэгтэй тэмээ хашхирна&rdquo; гэхээс илүү дөхөм буухгүй байна гээд бодоход хэчнээн омогшим билээ. Яруу тансаг орос, уянгалаг зөөлөн франц, утга найргийн испани, ер аль ч хэлнээс ялгаран танигдах үндэсний онцгой чанараа хадгалан үлдээж эс чадваас манжийн түүх манайд давтагдаж мэдэх нь.<br /> <br /> Tusgaar Mongold l bid mongol heleeree oilgoltsoj bn. Harin ovorlogch, halimag, buriad zereg mongol undestenteigee bid oor oor heleer yaridag bolson...Хэл ингэж доройтоход бидний түүхэн дэх гадныхан ихээхэн нөлөөлсөн. Хүчирхэг эзэнт гүрний үед дээр дурьдсанчлан монгол хэл өнөөгийн англи хэл шиг дэлхий нийтийн хэл байж. Үүнээс хойшхи үеүдэд монгол үндэстэн харьд дарлагдаж, бүтэн гурван зууны турш эрх чөлөөгөө боомилуулахдаа манж, төвд, хятад, орос үгстэй бидний язгуур хэл гэж андууртлаа ижилссэн. Эрдэм, дэвтэр, саван, лаа гэх мэт үгсийг монгол үг биш гэхэд бидний үеийнхэн бараг итгэхгүй. Төвд, Хятадын &ldquo;цэцэг&rdquo; гэсэн үгийн нийлбэрээр намаг балчиг дундаас хиргүй өндийдөг ариун Бадамлянхуаг нэрлэснээ бид анзаараагүй ч байж мэднэ. (Өнөөгийнхөөр дүйцүүлбэл &ldquo;цвета+flower=цэцэг&rdquo;) Манжид нухлагдсан 300 жилийн дарлал, үндэсний соёлын мөхлийн дараа эрх тэгш, эв найраар дулдуйдсан Оросын түрэлтийн өмнө ахиад л хүчгүйдсэн. Орос хэл сурахгүй бол боловсрол муутайд тооцогдож, орос үгээр ярьдаггүй нь соёлгүй бүдүүлэг харагдаж байсан өнгөрөгч зуунд орос нэр, орос эхнэр ч моодонд ороод амжсан. Үүнтэй зэрэгцээд&nbsp; мянган дамнуулан хэрэглэсэн, монгол ахуйг тээсэн утга төгөлдөр хэл маань аль нэгэн &ldquo;изм&rdquo;-д гадуурхагдан халагдсан билээ. Шастир түүх сөхөх байтугай угсаа гарвалаа нэрлэх хориотой тэр цагт &ldquo;феодал үг&rdquo; хэрэглэсэн хүн намын хурлаар хэлэлцэгдэж, шоронд орж, ажил амьдралгүй болж байв. Нүүдэлч малчдын ахуйг тээсэн язгуур хэл зулгуйдсан магтаал, сүрт лоозонгийн уриалгад зайгаа өгсөнд халагласан билгүүн ухаантан Б.Ренчин гуайн &ldquo;МОНЦАМЭ-н модон хэл&rdquo; гэсэн ёгт үг гашуун үнэнийг тээж байв. &ldquo;Шарил хөдөөлүүлье&rdquo; гэж хүндэтгэмээр авч феодалын үг хэрэглэсэн хэрэгт буруутгагдан ял хүлээхээс эмээн нийгмийн нэрт зүтгэлтнийг оршуулах ёслол дээр &ldquo;Хүүртэй салах ёс гүйцэтгэе&rdquo; хэмээж зогссон, үг яригаараа буруу мууг далласан эмгэнэмээр түүхийг бид туулжээ. Өвгөдийнхөө өмнө өвдөг сөхрөм ийм ичгэвтэр, хөөрхийлөлтэй тавилангаа сөрж чадаагүйн харгайгаар яруу тансаг эх хэл минь өнгөрсөн үеийн, хуучны гэх тодотголтойгоор булшлагдаж, &ldquo;бороо ирж байна, сургалт явагдаж байна&rdquo; гэх зэрэг орчуулгын модон хэлтэй ард түмэн боллоо.<br /> <br /> Буруу мууг урин дуудсан үгийг цээрлэж, хараалын үгийг ч ерөөл болгон цайруулж хэлдэг ёс уламжлал бий. &ldquo;Цусаар урс&rdquo; гэж чанга дуугаар хашгирмаар уур хорслын сэтгэл хүртэл &ldquo;Тосоор гоож&rdquo; хэмээн эерүүлж хэлэхдээ аядаж зөөлөрдөг. Үгийн хүч энэ. Эрдэмтэд үгэнд энерги хадгалагддаг, тэр нь эргээд тухайн хүн, гэр бүл, нутаг орон, улс үндэстэн, оршин байгаа орон зайдаа нөлөөлж байдаг тухай олон таамаглал дэвшүүлжээ. Бүр &ldquo;оюунт мандал&rdquo; хэмээгч энергийн давхарга байдаг тухай ч баталсан аж. Эрдэмтэд, шинжлэх ухаангүйгээр үүнийг бөөгийн онгод, мөргөлөөс бэлээхэн харж чадна. Онгод нь орсон бөө орчин ахуйгаасаа тасарч, өнөөгийн бидний үл мэдэх атлаа танил, сүрт хэлээр дээр орших ямар нэгэнтэй харьцдагийг бид мэднэ. Үүнийг юу гэж ойлгох вэ. Бөөгийнх гэж ангид хэл үгүй атал тэд яагаад тийм үгсээр ярина вэ. Сайхан үг дандаа хэлэгддэг газарт сайн энерги хурж, зөв явдал үүсдэг гэдэг. Үнэхээр ч бурхан номын газар очсон хэнд ч буяны сэтгэл төрдөг биш үү. Жараад оны үед алдаж гэнэдэн, хоосорч уруудсанаа &ldquo;Далан таваар буулаа&rdquo; гэцгээдэг байж. Удалгүй нээрэн нэгдэлжилт гэж айхтар хөдөлгөөн өрнөж, малчин түмэн маань амины өмчдөө 75 толгой малтай л хоцорсон. Мянга давсан мал буянтай нь ч тийм тооны малтай үлдсэнийг ёстой л 75-аар буусан гэхээс яахав. &ldquo;Асуудал, арга хэмжээ&rdquo;-нээс өөр ойр үг санаанд нь буухгүй, үүнийгээ ярьсаар өнөөдөр өндийх аргагүй олон төвөг бэрхшээлд өөрсдийгөө ороосоор байгаа ч юм бил үү, хэн мэдлээ. Монгол хүн амны билгээрээ гэдэг хойно.<br /> <br /> Тураалд орсон эх хэлээ яаж өөд татаж, өндийлгөх вэ. Юунаас эхлэх вэ. Хэн хийх вэ. Юуг яаж хийхийг тодорхойлохоос урьтаж буруутан хэн болохыг олохоор шавддаг зангаа түр хойш тавья. Бас хэл соёлоо хүндэтгэдэггүй хэмээн цоллодог хүүхэд залуустаа бурууг тохохоор бодож суугаа бол азнана уу. &ldquo;Төрөлх хэлээр минь &ldquo;бизнес&rdquo; гэхийг ямар үгээр хэлэх вэ&rdquo; гэж тэд лав асууна шүү.<br /> <br /> Харин юунаас эхлэх вэ гэдэгт ганцхан санал нэмэрлэе. Нийтэд төдийлөн хэрэгтэй бус зарим нэгэн явдалд цацаж байгаа хөрөнгийн багахан хэсгээр ч болов эх хэлний оноолт хийсэн хүнийг урамшуулж эхэлбэл ямар вэ. Төрийн хэлний зөвлөл, Хэл зохиолын хүрээлэнгийн албатнуудын сул ажлыг оюунт ард түмэн өөрсдөө амжуулчихаж дөнгөнө дөө, уг нь.<br /> <br /> Ухаант монгол хүн та эх хэлээ услан тордоход нэмэрлэх саналаа бидэнд ирүүлбэл талархан хүлээн авч, түгээн дэлгэрүүлэхэд чармайлт гарган ажиллахаа дашрамд илэрхийлье.<br /> <!-- JOM COMMENT START --></p>
<!-- Sharing toolbar -->]]></description>
		      		<pubDate>Wed, 12 Aug 2009 22:08:23 +0800</pubDate>
<category><![CDATA[Орчуулгын тухай]]></category>

					<guid>http://amaraa-ubc.blog.banjig.net/post.php?post_id=240336</guid>
		      		
		   		</item>

	 	  		<item>
		 			<title><![CDATA[Попын хааны дурсгалд]]></title>
	 	  			<link>http://amaraa-ubc.blog.banjig.net/post.php?post_id=223932</link>
	 	  			<description><![CDATA[<p><strong><span style="font-size: small;">
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="350" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0">
<param name="src" value="http://www.youtube.com/v/V_Q3AhPaZBY" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350" src="http://www.youtube.com/v/V_Q3AhPaZBY"></embed>
</object>
</span></strong></p>
<p><span style="font-size: small;">english</span></p>
<p><span style="font-size: small;">
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="350" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0">
<param name="src" value="http://www.youtube.com/v/jAxbUztkfHM" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350" src="http://www.youtube.com/v/jAxbUztkfHM"></embed>
</object>
</span></p>
<p><span style="font-size: small;">french</span></p>
<p><span style="font-size: small;">
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="350" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0">
<param name="src" value="http://www.youtube.com/v/45hXEQMVVpw" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350" src="http://www.youtube.com/v/45hXEQMVVpw"></embed>
</object>
</span></p>
<p><span style="font-size: small;">spanish</span></p>
<p><strong><span style="font-size: small;">I Just Can't Stop Loving You <br /></span></strong></p>
<p><span style="font-size: small;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Michael Jackson&amp;Siedah Garret</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Чамайгаа</span></strong><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span></strong><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хайрлахгүй</span></strong><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span></strong><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">байхын</span></strong><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span></strong><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">аргагүй</span></strong><strong style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Майкл</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Жэксон</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">&ndash;</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Сида</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Гарет</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-size: small; font-family: 바탕;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Дэргэд</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">чинь</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">түр</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хэвтэх</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">гэсэн</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">юм</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Дэндүү</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">сайхан</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">харагдаж</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">байна</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;">, </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">чи</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">минь</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Нүд</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">чинь</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хайр</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">татам</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Уруул</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">чинь</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">ялдам</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Олон</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хүн</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">намайг</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">буруугаар</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">ойлгодог</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Огтхон</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">ч</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">тэд</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">намайг</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">мэдэхгүй</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Мэдэрье</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;">, </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">чамайгаа</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Тэвэрье</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;">, </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">чамайгаа</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Чи</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">минь</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">надад</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хэрэгтэй</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Тиймээ</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;">, </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">надад</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хэрэгтэй</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Чамдаа</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">би</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">маш</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">их</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хайртай</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-size: small; font-family: 바탕;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Салхи</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">үлээх</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">тоолонд</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Дуу</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хоолойг</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">чинь</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">сонсоод</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">би</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Чинийхээ</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">нэрийг</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">дууддаг</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Өглөөний</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">шивнээ</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Хайрын</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">эхлэл</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Ирсэнд</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">чинь</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">тэнгэр</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">баясаж</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">байна</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Сэтгэлийг</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">минь</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">чи</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">ойлгож</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">байгаа</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Энэ</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">буруу</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">биш</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Хайртай</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">гэж</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">бахархалтайяа</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хэлье</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Хайр</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">чинь</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">сэтгэлийг</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">минь</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хөөргөж</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">байна</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Энийг</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">би</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хүсэж</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">байсан</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Энэ</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">мөч</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">үүрдийнх</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Хариулт</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">нь</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хайр</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">сэтгэл</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-size: small; font-family: 바탕;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Дуу</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хоолойг</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">чинь</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">сонсож</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">байна</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Сонголт</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">минь</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">чи</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Надад</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">авчирсан</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">энэ</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">л</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хайр</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;">.</span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Сэтгэлд</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">минь</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">тэнгэр</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">багтаж</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">байна</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Намайг</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">дуудахад</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Ятгын</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">эгшигийг</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">би</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Тэнгэр</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">элчийн</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">дуутай</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">сонсож</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">байна</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Сэтгэлийг</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">минь</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">чи</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">ойлгож</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">байгаа</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Энэ</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">буруу</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">биш</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Амьдрал</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">минь</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">чамгүйгээр</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">утгагүй</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-size: small; font-family: 바탕;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Хүлээж</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">би</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">тэвчихгүй</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-size: small; font-family: 바탕;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Бид</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">одоо</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хамтдаа</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-size: small; font-family: 바탕;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Чамаасаа</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">холдвол</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Амьдрал</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">минь</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">утга</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">учиргүй</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-size: small; font-family: 바탕;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Чамайгаа</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хайрлахгүй</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">байхын</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">аргагүй</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Хайрлахгүй</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">байхын</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">аргагүй</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Хэрэв</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хайрлахаа</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">байвал</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Хэрхэх</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">ёстойг</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">надад</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хэлээч</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-size: small; font-family: 바탕;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Яагаад</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">гэвэл</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">чамайгаа</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Хайрлахгүй</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">байхын</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">аргагүй</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"><span style="font-size: small;"><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span><span style="mso-spacerun: yes;">&nbsp;</span></span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Одод</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">гэрэлтсэн</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">шөнөөр</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Үнэн</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хайрыг</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">олоосой</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">гэж</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Би</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">залбирдаг</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-size: small; font-family: 바탕;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Өглөө</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">нойрноос</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">сэрэхэд</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Ирж</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">намайг</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">аваарай</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Чамайгаа</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">би</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хүлээнэ</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-size: small; font-family: 바탕;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Сэтгэлийг</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">минь</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">чи</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">ойлгож</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">байгаа</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">&ldquo;Хайртай&rdquo;</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">гэсэн</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">үгийг</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">чинь</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">сонстолоо</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Хайрлахаа</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">би</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">болихгүй</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-size: small; font-family: 바탕;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">&ldquo;Хайртай&rdquo;</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Энэ</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">буруу</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">биш</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-size: small; font-family: 바탕;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Энэ</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">үнэхээр</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хүчтэй</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">мэдрэмж</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-size: small; font-family: 바탕;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Тиймээ</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;">, </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">амьдрал</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">минь</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">утгагүй</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-size: small; font-family: 바탕;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Хамтдаа</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">биш</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">бол</span></span><span style="font-size: small;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;">.<br /></span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Чамайгаа</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хайрлахгүй</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">байхын</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">аргагүй</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Хайрлахгүй</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">байхын</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">аргагүй</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Хэрэв</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хайрлахаа</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">байвал</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Хэрхэх</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">ёстойг</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">надад</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хэлээч</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-size: small; font-family: 바탕;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Хайрлахгүй</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">байхын</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">аргагүй</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-size: small; font-family: 바탕;">&nbsp;</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">Ирээдүйгээ</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ascii-font-family: 바탕; mso-ansi-language: MN;" lang="MN">хамт</span><span style="mso-ansi-language: MN;" lang="MN"><span style="font-family: 바탕;"> </span></span><span style="font-family: &quot;Times New Roman]]></description>
		      		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 18:24:46 +0800</pubDate>
<category><![CDATA[Шүлэг дууны орчуулга]]></category>

					<guid>http://amaraa-ubc.blog.banjig.net/post.php?post_id=223932</guid>
		      		
		   		</item>

	 	  		<item>
		 			<title><![CDATA[Чойном - Зарим заримдгуудад зориулсан шүлэг]]></title>
	 	  			<link>http://amaraa-ubc.blog.banjig.net/post.php?post_id=223757</link>
	 	  			<description><![CDATA[<p>
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="350" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0">
<param name="src" value="http://www.youtube.com/v/-F08G61vt1o" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="350" src="http://www.youtube.com/v/-F08G61vt1o"></embed>
</object>
</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p>
<p><strong>어떤 어중간한 이들에게</strong></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 시인: 처이넘</p>
<p>간지럽지 않으나 내 손이<br />어떤 이들에게 이 시를 쓸 수밖에 없네</p>
<p><br />복잡해서가 아니나 이 세상이<br />어떤 것들로 위대한 몸을 더럽혔네<br />세상이 넓은 만큼<br />더러운 것들이 흔해졌네<br />중성 자음이 아홉인데<br />어중한간 이가 십중팔구를 차지하네</p>
<p><br />그들이 자기 자신을 전혀 알지 못하면서<br />남을 언제나 헐뜰고, 비난하고, 험담하는 것은<br />똥을 먹는 버러지 같다.</p>
<p><br />잘입고 다니면 "부르주아"라 하고<br />못입는 날에는 "거지"라 부른다.<br />많은 사람과 어울릴 때 샘나서 방탕하다고 하고<br />혼자 걸어가는 날에는 잘나서 불쌍하게 여긴다.<br />돈 한 푼을 쓰기 싫어서 먹지 못하면서 <br />술먹은 사람을 술꾼으로 부른다.<br />그냥 가던 사람에게 술을 '먹어 먹어'라 권하면서<br />'못말리는 먹보'라 온세상에 선포한다!</p>
<p><br />'부인과 헤어졌다니' 하면서 자기가 차인 것처럼 화내고<br />혼자 살고 있으면 '결혼은 꼭 해야 한다'고 헐뜯는다.<br />인사할 때 오만상을 하여 말대꾸 안 하면서<br />아무 인사없이 지나가면 거만을 떤다고 거의 울부짖는다!<br />힘차게 걸어갈 때 자칫 칠 뻔했다면서<br />힘없이 걸을 때 자기가 칠 뻔하며 손발을 밟는다.<br />갖고 있는 돈을 보면 빌려가고 갚지 않으면서<br />돈이 없을 때는 한쪽 눈으로도 쳐다보지 않고 돌아간다.</p>
<p><br />그런데 이 사람은 누구인가?<br />죄없고 잘못없는 거룩한 놈인가?<br />그러나 아니다! <br />이 세상에 태어나서<br />노리고 몰래 듣고 헐뜯고 이간질하는 것만 배우고<br />솔직히 말하면 모든 나쁜 짓을 하며<br />공공의 적이 되어 남의 빵을 훔쳐먹는다.</p>
<p><br />이런 어중간한 이들에게 <br />그들과 같은 더러운 시를 한 편 썼다.<br />아깝다, 내 손이!<br />&nbsp; <br />&nbsp;</p>
<p><br />&nbsp;<br />&nbsp;</p>]]></description>
		      		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 14:06:09 +0800</pubDate>
<category><![CDATA[Шүлэг дууны орчуулга]]></category>

					<guid>http://amaraa-ubc.blog.banjig.net/post.php?post_id=223757</guid>
		      		
		   		</item>

	 	  		<item>
		 			<title><![CDATA[Орчуулах эрдэм -Огоогийн блогоос]]></title>
	 	  			<link>http://amaraa-ubc.blog.banjig.net/post.php?post_id=223697</link>
	 	  			<description><![CDATA[<h3 class="post-title entry-title"><a href="http://otgonpurew.blogspot.com/2007/04/blog-post.html"><span style="color: #66b5ff;">Орчуулах эрдэм</span></a></h3>
<div class="post-body entry-content">
<div>Саяхан хуучин номнуудаа ухаж байгаад ийм нэртэй нэг ном оллоо. 1972 онд Монголын Зохиолчдын Эвлэлээс тэр vеийн хэл шинжээч, орчуулагч нарын судалгаа шvvмжийг багцлан хэвлэсэн ном юм байна. Зарим vг хэллэг нь баахан vзэл суртал агуулсан боловч ерєнхий шинжлэх ухаан нь хэвээрээ учир таалагдсан хэсгээсээ сийрvvлэн орууллаа. Хэрэг болох хvн байж бас юу магад<br /><br /><strong>Чой.Лувсанжав:<br />Ба олширвол барагтайхан орчуулга<br /></strong>Ажиглаваас Орос хэлний И, Англи хэлний and мєн бусад хэлний vvнтэй дvйх vг л бол монголоор &ldquo;ба&rdquo; болох ёстой хэмээн мєчид ташаа ухаардаг зарим нэгэн орчуулагч монгол vг, єгvvлбэр, найруулах, холбох арга эвээ олж ядахдаа сав л хийвэл улигт &ldquo;ба&rdquo;-аараа хэлхэн торгоогчоон болж, нэгэнтэйгvvр монгол хэлний хэлэх найруулах хэв журмыг зєрчиж, нєгєєтэйгvvр эх зохиолын аятай сайхан найруулга агуулсан санааг ч дутуу ядуу болгон зэрэмдэглэдэг байна...<br />Манай хэлэнд уг зvй нь and-ийг заримдаа vг оноон орчуулалгvй утгыг єгvvлбэрт хавсаргах, заримдаа бєгєєд, хийгээд, болон, хоёр гурван зэрэг vгээр хєрвvvлж мєн заримдаа хойно урдах vг хэллэгийн байдлыг харгалзан гэвч, гэтэл, боловч, бас, даруй ч... зэрэг маш олон vгийн аль нэгнээр орчуулж болох юм...<br />Дээр дурдсан орчуулах хэлбэрээс гадна Энэтхэг Европ хэлний &ldquo;ба&rdquo; хэрэглэдэг газар монголд нам засаг, мод чулуу, ирэх очихын зардал гэхчилэн vг давтагддаг ч ёс бий.<br />Ер нь манай ардын хэлэнд &ldquo;эрт урьд цагт эмгэн євгєн хоёр байжээ&rdquo; гэхээс биш &ldquo;эрт ба урьд цагт эмгэн ба євгєн байжээ&rdquo; хэмээхгvй нь мэдээж&hellip;<br /><br /><strong>Идэвхигvй хэв</strong><br />Хэл хэлэнд vйл vгийн хэв нь єєр єєрийн євєрмєц онцлогтой байдаг. Европ зvгийн ихэнх хэлэнд &ldquo;усанд мод хєвєгдєж явна&rdquo;, &ldquo;хаалга онгойгдов&rdquo;, &ldquo;талх надад идэгдэв&rdquo; гэхчлэн vйлд єртєгч юмний талаас хэлж бичигддэг идэвхигvй хэл зонхилдог бол монгол хэлэнд &ldquo;усанд мод хєвж явна&rdquo;, &ldquo;хаалга онгойв&rdquo;, &ldquo;би талх идэв&rdquo; гэж хийсэн эзний нь зvгээс хэлдэг идэвхитэй хэв зонхилдог юм. Харамсалтай нь манай зарим орчуулагч нєхєд монгол хэлнээ идэвхигvй хэв тун бага хэрэглэдгийг эс бодолцон Европ зvгийн хэлнээ тэр идэвхигvй хэвийг тэр бvрий махчлан хуулж тэгэгдэв, ингэгдэв гэж агдах, эгдэх тэргvvтнийг хэтэрхий их хэрэглэж байна. Монгол хvн гэрээ барихдаа &ldquo;гэр надад баригдав&rdquo; гэхгvй &ldquo;би гэр барив&rdquo;, &ldquo;ах гэр барив&rdquo; гэхчлэх хэлэхээс бус &ldquo;гэр ахад баригдав&rdquo; гэж хэрхэвч хэлэхгvй.<br /><br /><strong>-ууд, -vvд олон бол урагш муутайхан орчуулга</strong><br />Зарим орчуулагч нєхєд Европ зvгийн хэлний олон тоот vгийг монгол болгохдоо заавал ууд, vvд залгах албатай мэт ухаардгаас нилээд орчуулгын зохиолд ууд, vvд хэтэрхий их байдаг боллоо...<br />Монголоор &ldquo;сайхан цагаан шvдтэй&rdquo; гэхээс бус &ldquo;сайхан цагаан шvднvvдтэй&rdquo; гэдэггvй. &ldquo;Сайхан цагаан шvд&rdquo; гэдэг нь бvх шvдийг нь заасан хэрэг...<br />Талын таван толгой нь<br />Таана мангирын ургамалтай гэсэн ардын дууг зарим орчуулагчдын Энэтхэг-Европ хэлний олон тоонд автан орчуулдагт ойртуулсхийвээс<br />Талын таван толгойнууд нь<br />Таананууд ба мангируудын ургамлуудтай гэж гайхалтай этгээд сонсогдох болно. Ер нь ч vvнтэй тєстэй орчуулга vзэгдээд байх болсон шvv...<br />Олны санааг илтгэсэн дагавар заавал залгахгvй, том том гэр, давхар давхар байшин, єєр єєрийнхєє харандаагаар бич, хэдэн дэвтэр, тус тус гэх мэт vг хураах, давтах, мєн заримдаа vйл vгээрээ нэг юм уу олон юм уу гэсэн санаа нь илрэх ёс ч монгол хэлэнд бий...<br /><br />гэх мэтчилэн бидний одоо байнга гаргадаг алдааг аль 30 жилийн ємнє хараад биччихсэн ажээ. Yvнийг би дан орчуулга хийж байгаа хvмvvст зориулсангvй. Сvvлийн vеийн хэвлэл мэдээлэл, телевиз радио бvгд маниасаа илvv алдаатай ярьж бичдэг болсон болохоор бид бас тvvнд нь уусаж монгол хэл яруу сонсголонт байдлаа алдаад байх шиг. Хэдийгээр хэл хувьсаж єєрчлєгдєх нь зvй ёсны асуудал боловч Б.Ринчен гуайн бичиж байсанчлан &ldquo;МОНЦАМЭ-гийн модон хэл, Сонины содон хэл&rdquo; болох ёсгvй болов уу. Ер нь блог бичиж байгаа хvн М.Саруул-Эрдэнийн &ldquo;Сонирхолтой хэл шинжлэл&rdquo; номыг нэг уншчихад тун их юм бодогдох юм шиг санагдсан. Блог гэдэг нь хэдийгээр хувь хvний тэмдэглэлийн дэвтэртэй тєстэй бєгєєд юу хvссэнээ бурж болох чєлєєт талбар нь боловч бас эх хэлнийхээ зvй тогтлыг алаад хаячихгvй байвал зvгээр юм сан. Хэл гэдэг нь єєрєє соёлын vнэт хэмжvvр болохоор Монгол хvн гэж хэлvvлэхийн тулд ядаж монголоороо санаагаа зєв илэрхийлдэг байвал дээр болов уу.</div>
</div>]]></description>
		      		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 12:43:55 +0800</pubDate>
<category><![CDATA[Орчуулгын тухай]]></category>

					<guid>http://amaraa-ubc.blog.banjig.net/post.php?post_id=223697</guid>
		      		
		   		</item>

	 	  		<item>
		 			<title><![CDATA[Вакс хамтлагийн дуу]]></title>
	 	  			<link>http://amaraa-ubc.blog.banjig.net/post.php?post_id=223685</link>
	 	  			<description><![CDATA[<!--StartFragment-->
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt; font-family: 돋움;"><strong>
<object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="300" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0">
<param name="src" value="http://www.youtube.com/v/IbP3NJSG1xU" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="300" src="http://www.youtube.com/v/IbP3NJSG1xU"></embed>
</object>
</strong></span></p>
<p class="바탕글">&nbsp;</p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt; font-family: 돋움;"><strong>화장을 고치고</strong> - 왁스</span><span style="font-size: 11pt; font-family: 돋움; mso-hansi-font-family: 돋움; mso-fareast-font-family: 돋움;">(WAX)</span></p>
<p class="바탕글">&nbsp;</p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">우연히 날 찾아와 사랑만 남기고 간 너</span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">하루가 지나 몇 해가 흘러도 아무 소식도 없는데</span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">세월에 변해 버린 날 보며 실망 할까봐</span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">오늘도 나는 설레이는 맘으로 화장을 다시 고치곤 해</span></p>
<p class="바탕글">&nbsp;</p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">아무것도 난 해준 게 없어 </span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">받기만 했을 뿐</span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">그래서 미안해</span></p>
<p class="바탕글">&nbsp;</p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">나 같은 여자를 왜 사랑했는지</span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">왜 떠나야 했는지</span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">어떻게든 우린 다시 사랑해야해</span></p>
<p class="바탕글">&nbsp;</p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">살다가 널 만나면 모질게 따지고 싶어</span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">힘든 세상에 나 홀로 남겨두고</span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">왜 연락 한번 없었느냐고</span></p>
<p class="바탕글">&nbsp;</p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">아무것도 난 해준 게 없어</span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">받기만 했을 뿐</span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">그래서 미안해</span></p>
<p class="바탕글">&nbsp;</p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">나 같은 여자를 왜 사랑했는지</span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">왜 떠나야 했는지</span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">어떻게든 우린 다시 사랑해야해</span></p>
<p class="바탕글">&nbsp;</p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">그땐 너무 어려서 몰랐던 사랑을 이제야 알겠어</span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">보잘것없지만...널 위해 남겨둔 내 사랑을 받아줘</span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt;">어떻게든 우린 다시 사랑 해야해 </span></p>
<p class="바탕글">&nbsp;</p>
<p class="바탕글">&nbsp;</p>
<p class="바탕글"><span style="font-weight: bold; font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Tyutvutt pgvgr veeyg </span></p>
<p class="바탕글">&nbsp;</p>
<p class="바탕글">&nbsp;</p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Vgyggy;uoa njr hgaj ol;ttutt; </span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Vglr k;vky xn bny, </span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Vgj rnl fyufjf.x </span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Vggj vgays vejguuoa </span></p>
<p class="바탕글" style="margin-left: 57.4pt;"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Wgunay ejvugl; ffjxlfu;vfy dn </span></p>
<p class="바탕글" style="margin-left: 57.4pt;"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Wgalugy xnynahtt ejbsu heuglgh.na utr </span></p>
<p class="바탕글" style="margin-left: 57.4pt;"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Tjhuoa ututlpth vtmutlttj </span></p>
<p class="바탕글" style="margin-left: 57.4pt;"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Tyutvutt pgvgr veeyg </span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">G.ghgg bt;thttv fux dgaugguoa </span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Gbnhgy ygbgau eexlggx </span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Hgaj vtmutltt fuxnhff; </span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Hggigg z.xnhg. ;gg* xn bny, </span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Zbgj x dga hkcel </span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Zlueey hgajgg ;ghny dg;jggz </span></p>
<p class="바탕글" style="margin-left: 56.2pt;"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">G;gjbggm kjxlky; ugywggj kjhnk; </span></p>
<p class="바탕글" style="margin-left: 56.2pt;"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Grnu vejguuoa dklvys exjsu </span></p>
<p class="바탕글" style="margin-left: 56.2pt;"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Htptt x /b eelpgh;gg </span></p>
<p class="바탕글" style="margin-left: 56.2pt;"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Htjtu dklukr tjv gveehvgy </span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">G.ghgg bt;thttv fux dgaugguoa </span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Gbnhgy ygbgau eexlggx </span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Hgaj vtmutltt fuxnhff; </span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Hggigg z.xnhg. ;gg* xn bny, </span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Zbgj x dga hkcel </span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Zlueey hgajgg ;ghny dg;jggz </span></p>
<p class="바탕글" style="margin-left: 57.4pt;"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Mkbkkuoa ygvgy;gg bnyna </span></p>
<p class="바탕글" style="margin-left: 57.4pt;"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Mkkukkuoa mtjhty poal </span></p>
<p class="바탕글" style="margin-left: 57.4pt;"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Hgaj dgavysu dn </span></p>
<p class="바탕글" style="margin-left: 57.4pt;"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Hgjny k;kk l ehggjlgg </span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Xgbgaugg utvty vtmutlnau ;t.mttr </span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 9.5pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial; mso-fareast-font-family: 돋움;">Xgblgb x utvty hgajsu bny, g.ggx</span></p>
<p class="heading 1">&nbsp;</p>
<p class="바탕글">&nbsp;</p>]]></description>
		      		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 12:25:14 +0800</pubDate>
<category><![CDATA[Шүлэг дууны орчуулга]]></category>

					<guid>http://amaraa-ubc.blog.banjig.net/post.php?post_id=223685</guid>
		      		
		   		</item>

	 	  		<item>
		 			<title><![CDATA[Уламжлалт 3 мөрт шүлэг Шижу]]></title>
	 	  			<link>http://amaraa-ubc.blog.banjig.net/post.php?post_id=223681</link>
	 	  			<description><![CDATA[<!--StartFragment-->
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt; mso-ascii-font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial;"><strong>시조</strong>(時調)</span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt; mso-ascii-font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 양사언</span></p>
<p class="바탕글">&nbsp;</p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt; mso-ascii-font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial;">태산이 높다하되 하늘아래 뫼이로다</span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt; mso-ascii-font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial;">오르고 또 오르면 못으르리 없건마는</span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt; mso-ascii-font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial;">사람이 제 아니 오르고 뫼만 높다 하더라</span></p>
<p class="바탕글">&nbsp;</p>
<p class="바탕글">&nbsp;</p>
<p class="바탕글"><span style="font-weight: bold; font-size: 11pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial;">Inre</span></p>
<p class="바탕글">&nbsp;</p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial;">Fy;fj eel ut.x mtyutjnay ;kj l kjinyk</span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial;">Fuv.fl dn; kjunl; y, ugjx xg;gh ht;na x </span></p>
<p class="바탕글"><span style="font-size: 11pt; font-family: Danzan Arial; mso-hansi-font-family: Danzan Arial;">Ffjv;ff hgjny fuvfluoa fy;fj htbtty iguinyg^</span></p>
<p class="바탕글">&nbsp;</p>]]></description>
		      		<pubDate>Fri, 10 Jul 2009 12:16:58 +0800</pubDate>
<category><![CDATA[Шүлэг дууны орчуулга]]></category>

					<guid>http://amaraa-ubc.blog.banjig.net/post.php?post_id=223681</guid>
		      		
		   		</item>
</channel>
		</rss>